GRC

ἄντλος

download
JSON

Bailly

ου (ὁ) :
   I
eau de mer qui s’amasse et croupit dans la sentine, d’où eau de mer, en gén. : ἄντλον εἴργειν ναός, EUR. Tr. 686, repousser du navire l’eau de mer, càd. empêcher le navire de faire eau ; ἄντλον δέχεσθαι, ESCHL. Sept. 796, faire eau, en parl. d’un navire ; p. suite :
      1 mer, PD. O. 9, 67 ; EUR. Hec. 1025 ;
      2 sentine : ἐν ἄντλῳ τιθέναι, PD. P. 8, 12, mettre dans la sentine, càd. rejeter comme une ordure ;
      3 cale d’un navire, OD. 12, 410 ;
   II c. ἀντλητήρ, MAN. 6, 424 ;
   III p. anal. tas de blé amassé dans l’aire pour y être battu, NIC. Th. 114, 546 ; ANTH. 6, 258.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ὁ, in Poll. 1.92 also ἄντλον, τό ; — in Hom., hold of a ship, Od. 12.411, 15.479.
bilge-water, πόλις… ἄντλον οὐκ ἐδέξατο let in no water, metaph for ΄let no enemy come in΄, A. Th. 796; ἄντλον εἴργειν ναός pump out water from a ship, E. Tr. 691; εἰς ἄντλον ἐμβαίνειν πόδα, metaph for getting into a difficulty, Id. Heracl. 168. a flood of water, Pi. O. 9.53; ἀλίμενον ὥς τις εἰς ἄντλον πεσών E. Hec. 1025 (lyr.); ἐν ἄντλῳ τιθέναι scuttle, sink, metaph, ὕβριν Pi. P. 8.12.
bucket, Man. 6.424.
heap of corn, threshed but not yet cleansed, Nic. Th. 114, 546, Q.S. 1.352, AP 6.258 (Adaeus).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ὁ,
1) das im untern Schiffsraume sich sammelnde Meerwasser, auch der unterste Schiffsraum selbst, Od. 12.411, 15.479 ; ἄντλον εἴργων ναός Eur. Tro. 686, das Eindringen des Wassers abwehrend ; πόλις ἄντλον οὐκ ἐδέξατο Aesch. Spt. 778, wehrte die eindringenden Wogen ab, wurde nicht leck ; ἐν ἄντλῳ τιθέναι, in Grund bohren, übertr. wie unser scheitern lassen, Pind. P. 8.12. – Das Meer selbst, Ol. 9.67 ; ἀλίμενος Eur. Hec. 1025 ; vgl. Heracl. 169.
2) Schöpfgefäß, Schiffspumpe, Sp.
3) ein Haufen ausgedroschener, aber noch nicht gereinigter Feldfrüchte, Add. 1 (VI.258); Suid. συγκομιδὴ τῶν ἀσταχύων ἐν τῇ ἅλῳ ; vgl. Nic. Th. 115.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory