GRC

ἄμπυξ

download
JSON

Bailly

υκος (ὁ ; dans les Trag. ἡ) :
      1 bandeau de femme pour attacher les cheveux sur le front, IL. 22, 469 ; ESCHL. Suppl. 431 ; EUR. Hec. 464 ; THCR. Idyl. 1, 33 ;
      2 têtière de cheval, d’où frein, bride, Q. SM. 4, 511 ;
      3 cercle, roue, SOPH. Ph. 680.

Étym. ἀμπί éol. c. ἀμφί.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ῠκος, ὁ (ἡ, S., E., v. infr.): — woman΄s diadem, frontlet, Il. 22.469, A. Supp. 431 (lyr., with play on I. 2), E. Hec. 465, Theoc. 1.33.
2. horse΄s headband (Thess. acc. to Sch. Pi. O. 5.15), Q.S. 4.511, Myc. a-pu-ke (pl.), sense II; cf. a-pu-ko-wo-ko = *ἀμπυκϜοργός, fem. occupational term.
II.
rim of wheel, S. Ph. 680 (lyr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

υκος, ὁ, Tragg. auch ἡ (mit ἀμπέχω zusammenhängend),
1) Stirnband, zum Zusammenhalten der Stirnhaare, Hom. einmal, Il. 22.469 τῆλεδ' ἀπὸ κρατὸς βάλε (Andromache) δέσματα σιγαλόεντα, ἄμπυκα κεκρύφαλόν τε ἰδὲ πλεκτὴν ἀναδέομην κρήδεμνον θ' ; – ebenso von Frauen Aesch. Spt. 456, Eur. Hec. 464, Theocr. 1.35 ; – auch von Pferden, s. χρυσάμπυξ ; bei Qu.Sm. 4.511 sogar Zaum.
2) übh. Rundung ; Soph. Phil. 674, das Rad ; vgl. Ar. Ach. 671 ; s. auch λιπαράμποξ.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
See also: Ἄμπυξ
memory