GRC

ἁγνεύω

download
JSON

Bailly

(pf. ἥγνευκα) ;
   I intr.
      1
être pur, ESCHL. Suppl. 226 ; PLAT. Leg. 837 c ; LYS. 107, 39 ; χεῖρας ἁγν. EUR. I.T. 1227, avoir les mains pures ;
      2 se garder pur de, gén. DÉM. 618, 10 ;
      3 avec un inf. regarder comme une obligation sainte, comme un devoir religieux de, etc. HDT. 1, 140 ;
   II tr. purifier, ANT. 119, 11.

Pf. ἥγνευκα, DÉM. 618, 10.

Étym. ἁγνός.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pf. ἥγνευκα D. l.citand., consider as part of purity, make it a point of religion, c. inf., ἁγνεύουσι ἔμψυχον μηδὲν κτείνειν Hdt. 1.140; abs., to bepure, ὄρνιθος ὄρνις πῶς ἂν ἁγνεύοι φαγών ; A. Supp. 226, cf. Lys. 6.51, Pl. Lg. 837c, Alex. 15.6; c. acc. rei, χεῖρας ἁ. E. IT 1227; keep oneself pure from, τινός D. 22.78, Phld. Sto. Herc. 339.15, Luc. Am. 5; also in Med., γυναικός GDI 3636.43 (Cos).
perform religious ceremonies, officiate, BGU 1201.6 (ii BC), cf. 149.8 (ii/iii AD). Med., purify, τὸν νοῦν Phld. Sto. Herc. 339.20. Act., = ἁγνίζω, purify, πόλιν Antipho 2.3.11; — Pass., SIG 978 (Cnidus); c. gen., purify from, ὁ παντὸς ἁγνεύων, of Epicurus, Phld. Lib. p. 26O.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) rein, keusch sein ; teils absol., Aesch. Suppl. 223 ; Ar. Lys. 1183 ; Plat. Legg. VIII.837c ; bes. von Opfernden, Lys. 6.51 ; vgl. Alexis Ath. III.117e ; Her. 1.140 ; c. inf, ἁγνεύουσι μηδὲν ἔμψυχον κτείνειν, sie halten sich rein vom Töten eines belebten Wesens, τινός, z.B. Dem. 24.186 ; ἡγνευκέναι τοιούτων ἐπιτηδευμάτων, sich rein gehalten haben von solchen Beschäftigungen, ἀφροδισίων καὶ οἴνου καὶ ψευδολογίας Plut. coh. ira 16 ; ἔρωτος Luc. Amor. 5.
2) reinigen, sühnen, πόλιν Antiph. 2 γ 11 ; ἑαυτόν 6.4 (Harp. ἁγνίζειν).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory