GRC

ἀφάπτω

download
JSON

Bailly

ἀφ·άπτω (f. -άψω) :
      1 attacher à : ἀφ. ἅμματα ἐν ἱμάντι, HDT. 4, 98, faire des nœuds à une courroie ;
      2 suspendre : ἀφημμένος ἔκ τινος, THCR. Idyl. 22, 52, suspendu à qqe ch. ; abs. HDT. 2, 121, 4 (part. pf. ion. ἀπαμμένος) ;

Moy. attacher à, SPT. Prov. 3, 3, etc.

Étym. ἀπό, ἅπτω¹.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor. ἀφῆψα, imper. ἄφαψον Ph. Bel. 65.37: — fasten from or upon, ἅμματα ἀπάψας having tied knots on a string, Hdt. 4.98, cf. Hp. Fist. 4; — Med., LXX Pr. 3.3, al. ; — Pass., to be hung on, hang on, pf. part. ἀπαμμένος (Ion. for ἀφημμ-) Hdt. 2.121. δ’ ; ἀφημμένος ἐκ ποδεώνων Theoc. 22.52. metaph of argument, Gal. 16.82.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

knüpfen, ἅμματα ἐν ἱμάντι, Knoten, Her. 3.98 ; anknüpfen, App. u. bes. LXX.aufhängen u. pass. herabhangen, ἀπαμμένος Her. 2.121.2 ; δέρμα ἐκ ποδεώνων ἀφημμένον, daran aufgehängt, Theocr. 22.52.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to fasten from or upon , ἅμματα ἀφ. to tie knots on a string , (Herdotus Historicus):—;Pass. to be hung on, hang on , perfect participle ἀπαμμένος (ionic for ἀφημμένος), (Herdotus Historicus); ἀφημμένος ἔκ τινος (Theocritus Poeta Bucolicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory