GRC

ἀτύζω

download
JSON

Bailly

[ᾰ] (v. les temps ci-dessous) :
   I act. frapper d’étonnement, de trouble, de frayeur, A.RH. 1, 465 ; THCR. Idyl. 1, 56 ;
   II pass. :
      1 être effrayé, s’effrayer, se troubler : ὑπό τινος, IL. 8, 183 ; τινος, EUR. Tr. 808 ; τι, IL. 6, 468 ; TRIPHIOD. 685, être effrayé de qqe ch. ; ἀτυζομένη ἀπολέσθαι, IL. 22, 474, frappée d’une frayeur mortelle (càd. ὥστε ἀπ.) ; abs. PD. P. 1, 13 ; O. 8, 39 ;
      2 se troubler de douleur, se désoler, SOPH. El. 149 ; EUR. Tr. 808 ; περί τινα, ANTH. au sujet de qqn ;
      3 courir éperdu : OD. 11, 606 ; πεδίοιο, IL. 6, 38, etc., à travers la plaine.

Act. seul. prés. A.RH. l. c. ; fut. ἀτύξω, APOLLIN. Ps. 2, 9, et inf. ao. ἀτύξαι, THCR. Idyl. l. c. — Pass. seul. prés. ind. ἀτύζομαι, PD. P. 1, 13 ; A.RH. 2, 635 ; part. ἀτυζόμενος, IL. 6, 41, etc. ; OD. 23, 42, et ao. part. ἀτυχθείς, IL. 6, 468 ; A.RH. 1, 1286. — Verbe épq. et lyr. employé par les Trag. dans les chœurs.

Étym. cf. ἄτη et ἀτέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

Pape

ἀτύξω, in Schrecken, Staunen setzen, ἀτύξαι Ap.Rh. 1.465 ; Theocr. 1.56 ; pass., Hom. ἀτυζομένους ὑπὸ καπνοῦ, betäubt, Il. 8.183 ; ἀτυζομένη ἀπολέσθαι, bis zum Tode betäubt, 22.474 ; ἀτυζόμενοι πεδίοιο, erschrocken durch die Ebene hinfliehend, 18.7 ; πάντοσε Od. 11.606 ; von Rossen, scheu werden, durchgehen, Il. 6.38 ; ὄψιν ἀτυχθείς, sich vor dem Anblick entsetzend, 6.468 ; βοὰν Πιερίδων ἀτύζεσθαι Pind. P. 1.13 ; ὄρνις ἀτυζομένη Soph. El. 146 ; περί τινα Theodorid. 14 (VII.528); πώλων Eur. Tr. 808 ; vgl. Ap.Rh. 2.635.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory