'
(f. άσω, ao. ἠτίμασα, pf. ἠτίμακα [μᾱ] ; pass. f. ἀτιμασθήσομαι, ao. ἠτιμάσθην, pf. ἠτίμασμαι) [ῑ] I. 1 déshonorer : τινά, IL.
9, 450 ; OD.
6, 283, qqn ; οἶκον, OD.
21, 332, une maison ;
au pass. être déshonoré, outragé : πρός τινος, PD. (ATH.
601 d) ; HDT.
1, 61, par qqn ;
abs. SOPH.
O.R. 1081 ; 2 frapper d’une peine infamante, THC.
3, 42 ; XÉN.
Cyr. 1, 6, 20 ; en parl. des censeurs à Rome, DC.
38, 13 ; II mépriser, traiter avec dédain : τινά, OD.
8, 309, etc. ; ESCHL.
Sept. 1018, etc. ; τι, PLAT.
Phæd. 107 a, qqe ch. ;
avec double acc. ἔπη ἃ ἀτιμάζεις πόλιν, SOPH.
O.R. 340, les paroles méprisantes que tu prononces sur la cité ;
III juger indigne : τινά τινος, ESCHL.
Pr. 783 ; SOPH.
O.C. 49, juger qqn indigne de qqe ch. ;
avec un inf. οὐκ ἀτιμάσω θεοὺς προσειπεῖν, EUR.
H.f. 608, je ne dédaignerai pas d’invoquer les dieux ; μή μ' ἀτιμάσῃς τὸ μὴ οὐ θανεῖν σύν σοι, SOPH.
Ant. 544, ne me juge pas indigne de mourir avec toi.
➳ Impf. itér. 3 sg. ἀτιμάζεσκε, IL. 9, 450.
Étym. ἄτιμος.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »