GRC

ἀσφάλεια

download
JSON

Bailly

'ας (ἡ) [φᾰ]
   I le fait de ne pas glisser, allure ferme, THC. 3, 22 ;
   II fig. :
      1 stabilité, SOPH. O.R. 51 ; ARSTT. Pol. 6, 5, 2 ;
      2 sûreté, sécurité, ESCHL. Suppl. 495 ; SOPH. THC. XÉN. etc. ; ἐν ἀσφαλείᾳ, XÉN. Hier. 2, 10 ; δι' ἀσφαλείας, THC. 1, 17 ; μετ' ἀσφαλείας, THC. 1, 120, en sûreté ; τινὶ ἀσφάλειαν παρέχεσθαι, PLAT. Crit. 45 d ; παρέχειν, XÉN. Cyr. 4, 5, 28 ; διδόναι, XÉN. Hell. 2, 2, 2, pourvoir à la sécurité de qqn (lui procurer un refuge, un sauf-conduit, etc.) ; ἀσφάλεια ἀπὸ τῶν πολεμίων, POL. 3, 97, refuge à l’abri de l’ennemi ; au plur. ἀσφάλειαι, période de sécurité, ISOCR. 163 c, ou places de sûreté, POL. 1, 57 ; 3, 69 ;
      3 assurance, certitude, THC. 2, 11 ; XÉN. Cyr. 7, 4, 5 ; ἀ. λόγου, XÉN. Mem. 4, 6, 15, certitude, d’où évidence d’un raisonnement.

Ion. ἀσφαλίη, HDT. 4, 33 ; HPC. 948 f ; 1253 g.

Étym. ἀσφαλής.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

gen. ας, Ion. ης, ἡ, (< ἀσφαλής) security against stumbling or falling, ἀ. πρὸς τὸν πηλόν Th. 3.22; steadfastness, stability, ἀσφαλείᾳ… ἀνόρθωσον πόλιν raise up the city so that it stand fast, S. OT 51; κατασκευάζειν τὴν [τῆς πολιτείας] ἀ. Arist. Pol. 1319b39.
assurance from danger, personal safety, A. Supp. 495, etc. ; τηρεῖν ἀ. ἐπιβουλῆς Antipho 2.2.8; ἀ. τῆς ἐπαναφορᾶς precaution regarding it, And. 3.33, cf. Th. 4.68, 8.4; ἡ ἰδία ἀ., opp. ὁ τῆς πόλεως κίνδυνος, Lys. 31.7; δεηθεὶς τῆς ἀ. ἔτυχε safe-conduct, Hdt. 3.7; ἀ. διδόναι, παρέχειν, X. HG 2.2.2, Cyr. 4.5.28; freq. with Preps., ἀσφαλείης εἵνεκεν Hdt. 4.33; ἀσφαλείας οὕνεκα Ar. Av. 293; δι’ ἀσφαλείας τὰς πόλεις οἰκεῖν Th. 1.17; τὸ σῶμ’ ἐν ἀσφαλείᾳ καθιστάναι, καθεστάναι, Isoc. 9.30, X. Hier. 2.10; κατ’ ἀσφάλειαν in safety, Th. 4.128; μετ’ ἀσφαλείας Id. 1.120, Pl. Ti. 50b; pl., ἀσφάλειαι seasons of safety, Isoc. 8.21.
caution, σῴζονται ὑπ’ ἀσφαλείας Alciphr. 1.10, cf. Heliod. (?) ap. Orib. 46.11.27 and 14.4; in Lit. Crit., circumspection, Demetr. Eloc. 287.
assurance, certainty, ἀ. πολλὴ μὴ ἂν ἐλθεῖν αὐτούς Th. 2.11; ἀ. ἐργάζεσθαι τὴν γῆν security for agriculture, X. Cyr. 7.4.5. ἀ. λόγου convincing nature, certainty of an argument, Id. Mem. 4.6.15, cf. Ev. Luc. 1.4. as law-term, security, bond, Arr. Epict. 2.13.7; pledge, BGU 1149.24 (i BC); in pl., = Lat. cautiones, Just. Nov. 72.6. Pythag. name for eight, Theol.Ar. 56.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das Feststehen, Sicherheit, bes. Gefahrlosigkeit, Aesch. Suppl. 409 ; ἀσφαλείᾳ πόλιν ἀνόρθωσον Soph. O.R. 51, mit Festigkeit u. sicherm Rat ; den κινδύνοις öfter entgegengesetzt, z.B. Isocr. 2.36 ; Xen. Mem. 3.12.7 ; oft Prosa, Her. 3.7 u. Folgde ; bei Thuc. 2.11 folgt μὴ ἂν ἐλθεῖν τοὺς ἐναντίους ; der bloße inf., Xen. Cyr. 7.4.5 ; ἀπὸ τῶν πολεμίων, vor den Feinden, Pol. 3.97, der ἀσφάλειαι geradezu = feste Plätze braucht, 1.57, 3.69 ; μετ' ἀσφαλείας Plat. Tim. 50b u. öfter, in Sicherheit ; ἀσφάλειαν παρέχεσθαί τινι Crit. 45d ; παρέχειν Xen. Cyr. 4.5.28 ; neben ἐν ἀκινδύνῳ καθιστάναι, auch δοῦναι, bes. sicheres Geleit geben, Hell. 1.2.1, 5.4, 11 u. sonst. Uebertr., λόγου, unumstößlicher Beweis, Xen. Mem. 4.6.15.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀσφάλεια, -ας, ἡ
(< ἀσφαλής), [in LXX for בָּטַח, etc. ;]
__1. firmness.
__2. certainty: Luk.1:4.
__3. security: Act.5:23, 1Th.5:3.
(In π. it is used as a law-term, proof, security; see MM, see word; M, Th., l.with)†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory