GRC
Bailly
οῦ (ὁ) :
I peau d’une bête écorchée, OD. 10, 19 ; p. anal. en parl. de Marsyas, HDT. 7, 26 ; PLAT. Euthyd. 285 c ; ἀσκὸν δέρειν τινά, AR. Nub. 441, écorcher qqn ;
II p. suite, peau travaillée, d’où :
1 outre, IL. 3, 247 ; OD. 5, 265, etc. ; fig. en parl. d’un ivrogne, sac à vin, ALEX. et ANTIPH. (ATH. 470 e ; 552 f) ;
2 soufflet de forgeron, POL. 22, 11.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ὁ, skin, hide, PFay. 121.9 (i/ii AD); but usually, skin made into a bag, esp.
wineskin, οἶνον… ἀσκῷ ἐν αἰγείῳ Il. 3.247, Od. 6.78; ἀσκὸν… μέλανος οἴνοιο 5.265, 9.196; ἀσκὸς βοός, of the bag in which Aeolus bottled up the winds, Od. 10.19, cf. 45, 57; ἀσκοὺς καμήλων skins of camel΄s hide, Hdt. 3.9; ἀ. Μαρσύεω bag made from the skin of Marsyas, Id. 7.26; ἀ. ἀφύσητος Hp. Art. 47; εἴ μοι ἡ δορὰ μὴ εἰς ἀσκὸν τελευτήσει ὥσπερ ἡ Μαρσύου Pl. Euthd. 285c; ἀσκοῖς καὶ θυλάκοις X. An. 6.4.23, cf. Th. 4.26; ἀσκοὶ πεφυσαμένοι, of mankind, Epich. 246; ἄνθρωποι κενεῆς οἰήσιος ἔμπλεοι ἀ. Timo 11; ἀσκός, of the human skin, Ph. 2.462.
paunch, belly, Archil. 72; in oracular language, E. Med. 679, Plu. Thes. 3.
bellows, Plb. 21.28.15, Ath. 10.456d.
bagpipes, Gal. 4.459.
prov., wineskin, of a toper, Antiph. 19; prov., ἀεί ποτ’ εὖ μὲν ἀ. εὖ δὲ θύλακος ἅνθρωπός ἐστι Alex. 85; 'ἀσκός, πέλεκυς' in a child΄s game, Thphr. Char. 5.5; ἀσκὸν δείρειν flay alive, hence, abuse, maltreat, Ar. Nu. 442; — Pass., ἀσκὸς δεδάρθαι Sol. 33.7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ὁ,
1) lederner Schlauch ; bei Hom. zum Fortschaffen von Wein u. Wasser : ἐν δ' οἶνον ἔχευεν ἀσκῷ ἐν αἰγείῳ Od. 6.78, aus Ziegenleder ; αἴγεον ἀσκὸν οἴνοιο 9.196, vgl. 212 ; φέρον οἶνον, ἀσκῷ ἐν αἰγείῳ Il. 3.247 ; ἐν δέ οἱ ἀσκὸν ἔθηκε οἴνοιο τὸν ἕτερον, ἕτερον δ' ὕδατος μέγαν Od. 5.265 ; von Rindsleder ist der Schlauch des Äolus, δῶκέ μοι ἐκδείρας ἀσκὸν βοὸς ἐννεώροιο Od. 10.19, vgl. 45, 47. So auch Ar. u. Sp.
2) Uebh. eine abgezogene Tierhaut, Her. 3.9 ; die abgezogene Haut des Marsyas, 5.26 ; ἀσκὸν δέρειν Ar. Nub. 441, die Haut abziehen, u. übertr., das Fell über die Ohren ziehen ; ἀσκὸς δεδάρθαι, sich schinden lassen, Sol. fr. bei Plut. Sol. 14 ; vgl. Plat. Euthyd. 285d.
3) Spottname eines Menschen, δι' οἰνοφλυγίαν καὶ πάχος τοῦ σώματος Antiphan. bei Ath. XII.552f.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἀσκός, -οῦ, ὁ
[in LXX for חֵמֶת, נֹאד, נֶבֶל ;]
a leather bottle, wine-skin: Mat.9:17, Mrk.2:22, Luk.5:37-38.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars