GRC

ἀρραγής

download
JSON

Bailly

ἀ·ρραγής, ής, ές [ρᾰ]
      1 non brisé, HPC. 903 h ; ARSTT. Probl. 11, 7 ; PLUT. Demetr. 21 ;
      2 qu’on ne peut briser, TH. H.P. 3, 5, 6 ; DP. 1006 ; ὄμμα ἀ. SOPH. fr. 847, œil impassible (litt. qui n’éclate pas en larmes).

Étym. ἀ, ῥήγνυμι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ές, (< ῥήγνυμι) unbroken, ὀστέον Hp. VC 12; βάσεις, ἁρμοί, IG 7.3073.103, 117 (Lebad.); τάξις Ael. Tact. 13.3; φάλαγξ Arr. Tact. 12.4; σίδηρος Plu. Demetr. 21; τὸ ἀ.
unbroken surface, Arist. Pr. 899b20.
that cannot be rent or broken, ξύλα Thphr. HP 5.5.6; τείχεα D.P. 1006; metaph, πόνος παιδείας Ph. 1.471 (Sup.); νοῦς Max.Tyr. 41.2; ὁμολογία Anatolian Studies p. 39 (Sardes, v AD), cf. PLond. 1731.34. ἀ. ὄμμα an eye not bursting into tears, S. Fr. 736.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ές (ῥήγνυμι), nicht zu zerreißen, unzerbrechlich, Theophr.; Plut. σίδηρος Dem. 21 ; ὄμμα, ein nicht in Tränen ausbrechendes Auge, Soph. frg. 847. – Kompar. ἀρραγέστερος, weniger gebrechlich, sicherer, Alciphr. 2.4.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory