GRC

ἀποφέρω

download
JSON

Bailly

'ἀπο·φέρω (f. ἀποίσω, ao.1 ἀπήνεγκα, ao.2 ἀπήνεγκον, etc.) :
   I tr.
      1
emporter (dans les bras, sur une voiture, etc.) IL. 15, 20, etc. ; OD. 16, 360, etc. ; ἀπό τινος, IL. 5, 257, de chez qqn ; τεθνεὼς ἐκ δεσμωτηρίου ἀπηνέχθη, LYS. 121, 34, il fut emporté mort de la prison ; par anal. en parl. du vent, d’exhalaisons, IL. 14, 255 ; ὑπ' ἀνέμου ἐς γῆν ἀπενειχθείς (ion.) HDT. 2, 114, emporté par le vent jusqu’à terre ; de maladies : τοὺς δὲ λοιμὸς ὑπολαϐὼν ἀπήνεικε (ion.), HDT. 6, 27, la peste les prit et les emporta ;
      2 rapporter, ramener, IL. 5, 257 ; au pass. ἀπηνέχθη ἔτι ζῶν, XÉN. Hell. 3, 3, 1, il fut rapporté encore vivant ; d’où, au pass., revenir, HDT. 4, 164, etc., en parl. de messages, HDT. 1, 66, etc. ATT. ; ἀποφέρειν μῦθόν τινι, IL. 10, 337, rapporter une réponse à qqn ; τὰ ἀπενειχθέντα (ion.) HDT. 1, 66, 158, 160, la réponse rapportée ;
      3 apporter en retour, payer ou acquitter (une dette, un tribut, etc.) HDT. 4, 35, etc. THC. 5, 31 ; PLAT. Leg. 910 c ;
      4 déférer : γραφὴν πρός τινα, DÉM. 243, 11 ; ESCHN. 56 fin, déposer une accusation entre les mains d’un magistrat ; p. ext. formuler, rédiger : λόγον, DÉM. 819, 22, un compte ; ἀπ. ἐν τῷ λόγῳ, DÉM. 1189, 8, porter en compte ; ἀπ. ναύτας, DÉM. 1208, 6, dresser une liste de matelots ;
   II intr. s’en aller : ἀπόφερ' ἐς κόρακας, AR. Pax 1221, va-t’en aux corbeaux, càd. au diable ! (cf. ἄπαγε) ;

Moy. :
      1 emporter avec soi (son bien, etc.) HDT. 1, 132 ; THC. 4, 97 ;
      2 remporter (un prix, une victoire, de la gloire, etc.) HDN 1, 5 ; THCR. Idyl. 1, 3 ; A. PL. 166, etc. ; p. ext. gagner, obtenir (une faveur, etc.) EUR. El. 1089 ;
      3 emporter, EUR. Ph. 1161.

Act. fut. dor. ἀποισῶ, AR. Ach. 779. Ao.1, ἀπήνεγκα, THC. 5, 10. Ao.2 ἀπήνεγκον, AR. Ach. 582, etc. Pf. ἀπενήνοχα, DÉM. 819, 22. Pass. ao. ἀπηνέχθην, XÉN. DÉM. etc. ll. cc. Part. pf. ἀπενηγμένος, DÉM. 1144, 14. Moy. fut. ἀποίσομαι, LUC. Bis acc. 33. Ao. act. pass. et moy. ion. ἀπήνεικα, ἀπηνείχθην, ἀπηνεικάμην, HDT. ll. cc. etc.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Hom. only in fut. -οίσω (Dor. -οισῶ Ar. Ach. 779, Med. -οίσομαι Theoc. 1.3, Luc. Bis Acc. 33) and Ion. aor. ἀπένεικα ; Att. aor. -ήνεγκα Th. 5.10; aor.2 -ήνεγκον Ar. Ach. 582, etc. ; pf. -ενήνοχα D. 27.20: — carry off or away, τεύχεα δέ σφ’ ἀπένεικαν Od. 16.360, etc. ; of a wind, Il. 14.255, Hdt. 4.179; metaph, Plu. 2.374e; of a disease, Hdt. 3.66, 6.27; generally, ἀ. σῆμα S. Tr. 614; βρέφος ἐς ἄντρον E. Ion 16, cf. Ev. Marc. 15.1, etc. ; — Pass., to be carried from one΄s course, ὑπ’ ἀνέμων Hdt. 2.114, cf. 116; ἀπενεχθέντες ἐς Λιβύην Th. 7.50, cf. 6.104.
exhale, evaporate, Anon. Lond. 22.25; — Pass., to be wafted, Plu. 2.681a.
carry or bring back, αὖτις ἀποίσετον ὠκέες ἵπποι Il. 5.257; ἂψ Ἕκτορι μῦθον ἀποίσειν 10.337; ἀ. οἴκαδις Ar. Ach. 779; — so in Pass., of oracles, ταῦτα ἀπενειχθέντα Hdt. 1.66, 158, 160; but in Pass., also of persons, return, Id. 4.164, Th., etc. ; ἀπηνέχθη εἰς… ἔτι ζῶν was carried home, of a sick man, X. HG 3.3.1; τεθνεὼς ἐκ δεσμωτηρίου ἀ. Lys. 12.18.
pay back, return, Hdt. 1.196, etc. ; hence, pay what is due as tribute, etc., Id. 4.35, 5.84, Th. 5.31.
bring in, return, of slaves let out to labour for their master΄s profit, v.l. Aeschin. 1.97, cf. Philostr. Her. 2. generally, bring, hand over as required, τί τινι Hdt. 4.64; ὅπλα X. Cyr. 7.5.34; εἰς τὰ δημόσια ἀ. ἱερὰ τὰ ἴδια Pl. Lg. 910c.
hand in an accusation, render accounts, returns, etc., ἀ. παρανόμων (sc. γραφήν) πρὸς τὸν ἄρχοντα Docum. ap. D. 18.54, cf. 52.30; ἀπήνεγκε παρανόμων (sc. γραφήν) Δημοσθένει Decr. ap. D. 18.105; λόγον… ἀπενήνοχεν ἀναλωμάτων D. 27.20; λόγον πρὸς τοὺς λογιστάς, λόγον τῇ πόλει, Aeschin. 3.22; ἀ. τοὺς ἱππεύσαντας hand in a list of…, Lys. 16.6; ναύτας D. 50.6; ἀ. ἐν τῷ λόγῳ δεδωκώς having entered in the account, Id. 49.16; — Pass., to be returned as so and so, ἀπηνέχθη ἀνώμοτος Id. 21.86; διαιτητὴς ἀπενηνεγμένος Id. 52.30.
deliver a letter, Id. 34.8.
bring home, receive as wages, Luc. Tim. 12 (which others refer to signf. 11.2). Med., take away with one, Hdt. 1.132, Isoc. 6.74, etc. ; carry off a prize, μετὰ Πᾶνα τὸ δεύτερον ἆθλον ἀποισῇ Theoc. l.c. ; κάλλευς πρῶτ’ ἀπενεγκαμέναν APl. 4.166 (Even.); ἀ. δόξαν Hdn. 1.5.7; carry home delicacies from a banquet, Luc. Symp. 38 (less freq. in Act., Id. Nigr. 25).
take for oneself, gain, obtain, λέχη ἀλλότρια E. El. 1089 codd. ; receive to oneself, μόρον Id. Ph. 595.
obtain a decision, win a lawsuit, δίκην κενὴν θελόντων ἀ. Inscr.Prien. 111.150 (i BC).
bring back for oneself, ὀπίσω Hdt. 7.152; ἀ. σημεῖα τοῦ θυμῷ μάχεσθαι X. Ages. 6.2; ἀ. βίον μητρί, i.e.
return to her alive, E. Ph. 1161; νόστον Id. IA 298 (lyr.). Intr. in Act., be off, ἀπόφερ’ ἐς κόρακας Ar. Pax 1221.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(φέρω),
1) wegtragen,
   a) davon-, zurücktragen, bringen, Od. 16.326, 360 ; ἀπό τινος Il. 5.257 ; Ar. Pax 1187 ; Xen. Mem. 1.4.6 ; σιτία ἐν ἀγγείοις Plat. Prot. 3144 ; τεθνεὼς ἐκ δεσμωτηρίου Lys. 12.18.
   b) vom Winde, verschlagen, Il. 14.255, 15.28 ; πρὸς τὴν Λιβύην Her. 4.179 ; ὑπ' ἀνέμου ἐς γῆν ἀπενεχθείς 2.114.
   c) von einer Krankheit, wegraffen, λοιμός Her. 6.27, vgl. 3.66.
2) abtragen, was man zu geben verpflichtet ist,
   a) Tribut, Xen. Cyr. 4.5.4 ; χρυσίον Her. 1.196 u. öfter ; τὰ μέρη τῶν καρπῶν Isocr. 4.31 ; τὰς ὀγδόας τῶν κτημάτων Plut. Ant. 58.
   b) Geliehenes, Dem. 49.24.
   c) etwas Bestelltes, z.B. einen Brief abgeben, Dem. 34.8 ; μῦθόν τινι, bestellen, Il. 10.337 ; τὰ ἀπενειχθέντα ἤκουσαν, das Gemeldete, Her. 1.66, 158, vgl. 4.183 ; ähnl. αἱ παρὰ σοῦ ἀποφερόμεναι ἐρωτήσεις Plat. Theaet. 148e.
3) in att. Gerichtssprache, γραφὴν ἀποφ., eine Klage vorbringen, einreichen, πρὸς τὸν ἄρχοντα Dem. 18.54, 27.12 ; ἀπηνέχθη ἀνώμοτος, als ein Unbeeidigter, 21.86 ; auch διαιτητὴν πρὸς τὴν ἀρχὴν 52.30 ; übh. namhaft machen, τοὺς φυλάρχους ἀπενεγκεῖν τοὺς ἱππεύσαντας Lys. 16.7 ; ναύτας Dem. 50.6 ; λόγους, Rechnung einreichen, Dem. ἐν λόγῳ χιλίας δραχμάς, aufführen in der Rechnung, 49.16.
4) Med., für sich davontragen, νόστον, μόρον Eur. I.A. 298, Phoen. 598 ; mit sich wegnehmen, ἀποφεροίατο ὀπίσω τὰ ἐσενείκαντο Her. 7.152 ; ἀπιόντας ἀποφέρεσθαι τὰ σφέτερα αὐτῶν Thuc. 4.97 ; νίκην u. dgl. Plut.; δόξαν Hdn. 1.5.24 u. a.Sp.; – Pass. auch ausdunsten, Plut. Symp. 5.7.2 ; – ἀπόφερ' ἐς κόρακας, wie ἄπαγε, Ar. Pax 1221.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀπο-φέρω
[in LXX for הָלַךְ, etc. ;]
to carry off, bear, or lead away: with accusative, Mrk.15:1, 1Co.16:3, Rev.17:3 21:10. Pass., Luk.16:22, Act.19:12.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory