ἀπο·τείνω :
I tr.
1 tendre hors de, étendre, allonger : τὼ πόδε, LUC.
M. cond. 13, les deux pieds ; δρέπανα ἐκ τῶν ἀξόνων ἀποτεταμένα, XÉN.
An. 1, 8, 10, faux tendues des essieux en dehors ;
2 prolonger, développer (la ligne d’une armée) XÉN.
Hell. 5, 2, 40 ; μακρὸν λόγον, PLAT.
Prot. 335 c, développer longuement son discours ;
ou simpl. λόγον, PLAT.
Gorg. 466 a, faire un long discours ; ἀπ. ἦχον, PLAT.
Prot. 329 a,
ou φθόγγον, PLUT.
Syll. 7, prolonger le son ; παραδείγματα ἀκριϐῶς ἀποτεταμένα ταῖς γραμμαῖς, LUC.
Rh. præc. 9, modèles dont les lignes se développent avec régularité ;
II intr. s’allonger, s’étendre, se prolonger, ARSTT.
H.A. 2, 11, 9, etc. ; πόρρω ἀπ. PLAT.
Gorg. 458 c, poursuivre plus loin ;
avec un part. ἀπέτεινον μαχόμενοι, PLAT.
M. 60 a, ils poursuivaient le combat ;
Moy. s’expliquer longuement
ou avec force, DL.
5, 17 ; ὑπέρ τινος, LUC.
Am. 17, sur qqe ch. ; πρός τινα, GAL.
9, 379, sur le compte de qqn.
➳ Pf. pass. 3 pl. ἀποτέτανται, LUC. Zeux. 4.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »