ἀπο·τίνω [prés. épq. ῑ, att. ῐ ; fut. ῑ] 1 payer en retour : μισθόν, XÉN. une solde ;
fig. τιμήν τινι, IL.
3, 286, honorer qqn en retour ; εὐεργεσίας ἀπ. OD.
22, 235, témoigner sa reconnaissance par des bienfaits ;
particul. payer en échange d’une faute : τίσιν ἀπ. ORACL. (HDT.
6, 56) acquitter sa dette, expier une faute ; ἀπ. ζημίην, HDT.
2, 65, payer une amende ;
abs. παθεῖν ἢ ἀποτῖσαι, DÉM.
529, 23 (loi) ; PLAT.
Pol. 299 a,
etc. être puni d’une peine corporelle
ou d’une amende ;
2 p. suite, avec l’acc. de la chose pour laquelle on paie, d’où payer pour, expier : ὑπερϐασίην ἀπ. OD.
13, 193, expier son insolence ; αἷμα, ESCHL.
Ag. 1338 ; φόνον, EUR.
I.T. 338, expier le sang répandu, un meurtre,
etc. ;Moy. faire payer,
avec l’acc. de la chose : ποινήν τινος, OD.
23, 312, faire payer la rançon (le meurtre) de qqn ;
avec l’acc. de la chose pour laquelle on paie : ἀπ. βίας τινός, OD.
11, 118 ; 16, 255, ou βίας τινί, OD.
3, 216, faire payer à qqn ses violences, l’en punir ;
avec l’acc. de la pers. : ἀπ. τινά, OD.
13, 386 ; 24, 480 ; XÉN.
Cyr. 5, 4, 35, punir qqn, tirer vengeance de qqn ;
avec double acc. : δίκην ἐχθροὺς ἀπ. EUR.
Her. 852, 882, tirer vengeance de ses ennemis.
➳ Prés. inf. épq. ἀποτινέμεν, IL. 3, 286 ; fut. inf. épq. ἀποτισέμεν, IL. 21, 399.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »