ας (ἡ) :
I difficulté de passer, XÉN.
An. 5, 6, 10 ; II manque de ressources,
d’où : 1 manque, privation,
en gén. ATT. : τροφῆς, THC.
1, 11, manque de nourriture ; ἀπώλλυντο ἀπορίᾳ τοῦ θεραπεύοντος, THC.
2, 51, ils périssaient faute de qqn pour les soigner ;
2 abs. besoin, indigence, pauvreté, THC.
1, 123, etc. ; p. opp. à εὐπορία, ARSTT.
Pol. 3, 8, 4 ; joint à πενία, AND.
18, 42 ; au plur. DÉM.
386, 15 ; 3 embarras, difficulté : ἐς ἀπορίην (
ion.) πολλὴν ἀπιγμένος, HDT.
1, 79, réduit à un extrême embarras ; ἀπορίῃσιν ἐνέχεσθαι, HDT.
1, 190 ; ἐν ἀπορίῃσι ἔχεσθαι, HDT.
4, 131 ; ou ἐν ἀπορίᾳ (
ion. ἐν ἀπορίῃ, HDT.
9, 98) ἔχεσθαι, PLAT.
Gorg. 522 a ; ἀπορίᾳ ἔχεσθαι, PLAT.
Prot. 321 c ; ἐν ἀπορίαις εἶναι, PLAT.
Pol. 273 d, être dans l’embarras ; εἰς ἀπορίαν ἐμπίπτειν, PLAT.
Theæt. 174 c, tomber dans l’embarras ; ἀπορίας ὕπο, EUR.
Or. 232, par suite de l’embarras où l’on est, parce qu’ils ne savent (les malades) quel parti prendre, parce qu’ils se trouvent mal, quoi qu’ils fassent ; ἀπ. τινός, difficulté d’atteindre
ou de punir (un meurtrier) ANT.
119, 27 ; ἀπ. τοῦ
avec l’inf. PLAT.
Leg. 678 d, difficulté de,
etc. ; avec τοῦ μή
et l’inf. : ἀπ. τοῦ μὴ ἡσυχάζειν, THC.
2, 49, impossibilité de rester tranquille ;
4 anxiété (d’un malade) HPC.
1153 b,
etc. ; 5 embarras, incertitude,
particul. dans une recherche, dans une discussion : ἀπορίαν ἀπορεῖν, PLAT.
Prot. 324 d, être dans le doute (περί τι, PLAT.
Epin. 974 c ; περί τινος, ARSTT.
Pol. 3, 15, 14, au sujet de qqe ch.) ; ἀπορίαν λύειν, DS.
1, 37, résoudre une difficulté ;
III le fait de ne pas se procurer qqe ch., non-acquisition, PLAT.
Men. 78 e.
➳ Ion. -ίη, HDT. 1, 24, etc. ; HPC. l. c., etc.
Étym. ἄπορος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »