GRC
Bailly
ἀπο·πηδάω-ῶ, f. ήσομαι :
1 sauter à bas de : τοῦ ἵππου, PLUT. Fab. 16, à bas de cheval ; abs. PLAT. Leg. 720 c ;
2 s’éloigner vivement, XÉN. An. 3, 4, 27 ; fig. ἀπ. τοῦ Σωκράτους, XÉN. Mem. 1, 2, 16, se sauver de Socrate, l’abandonner, le fuir ; fig. avec ἀπό et le gén. PLAT. Theæt. 164 c ;
3 saillir hors de (sa position naturelle) en parl. d’une articulation, avec ἀπό et le gén. HPC. 827 e, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
leap off, esp. of riders, dismount, Plu. Fab. 16, Jul. Or. 2.60a, etc.
start off from, turn away from, ἀπό τινος Hp. Art. 47; ἀ. ἀπὸ τῆς φύσιος from its natural position, of a joint, ib. 61; metaph, ἀπὸ τοῦ λόγου Pl. Tht. 164c; Σωκράτους X. Mem. 1.2.16; abs., leap off, Pl. R. 613b; stalk off, οἴχεται ἀποπηδήσας πρὸς ἄλλον Id. Lg. 720c; ἐς τὰ Περσῶν ἤθη Procop. Goth. 1.24.
rebound, Arist. Aud. 803b1, Ph. 1.610.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(πηδάω), abspringen, entspringen, οἴχεται ἀποπηδήσας Plat. Legg. IV.720c ; Xen. An. 3.4.27 ; ἀπὸ τοῦ λόγου Plat. Theaet. 164c ; τοῦ Σωκράτους, verließen ihn plötzlich, Xen. Mem. 1.2.16.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. to leap off from , ἵππου (Plutarch)
2. to start off from, turn away from , τινός (Xenophon Historicus)
3. absolute to leap off, start off , (Plato Philosophus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars