GRC

ἀπονυχίζω

download
JSON

Bailly

ἀπ·ονυχίζω (f. -ίσω, att. -ιῶ) [ῠ] couper les ongles ou les griffes, MÉN. (HARP.) ; au pass. BABR. 98, 14 ; fig. ἀπ. τὰ σιτία, AR. Eq. 709, rogner les vivres ;

Moy. se couper les ongles ; HPC. 618, 38 ; ἀκριϐῶς ἀπωνυχισμένος, TH. Char. 26, qui s’est soigneusement coupé les ongles.

Étym. en parl. d’un élégant.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pare the nails, Men. 996; — Med., ἀπονυχίσασθαι τὰς χεῖρας Hp. Mul. 1.70; — Pass., have them pared, ἀκριβῶς ἀπωνυχισμένος with carefully pared nails, Thphr. Char. 26.4; ὑπὸ σμίλης ἀπωνυχίσθη Babr. 98.14, cf. Sor. 1.69. metaph, scratch out, τὰ σιτία Ar. Eq. 709. = ὀνυχίζω III, polish by the nail, τὰ ῥήματα Jul. Or. 2.77a. = ἐξονυχίζω, Paul.Aeg. 3.59.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) die Nägel (od. Klauen) abschneiden, VLL ; auch med., B.A. 13.432 ; χεῖρας ἀπονυχίσασθαι Hippocr.; ἀκριβῶς ἀπωνυχισμένος, der sich die Nägel knapp abgeschnitten hat, Theophr. Ch. 26.
2) mit den Klauen od. Nägeln entreißen, Ar. Eq. 706, wo ἀπονυχιῶ σου τὰ σιτία dem vorangehenden ἐξαρπάσομαί σου τοῖς ὄνυξι τὰ ἔντερα entspricht.
3) wie ὀνυχίζω, genau erproben, ῥήματα Iulian.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory