GRC

ἀποκρίνω

download
JSON

Bailly

ἀπο·κρίνω, séparer en triant, d’où :
   I. 1 séparer : ἐκ τοῦ πλήθους, PLAT. Rsp. 564 e, de la foule ; χωρὶς ἀ. PLAT. Tim. 73 b, Pol. 302 c, mettre à part ; ἀποκριθέντε, IL. 5, 12, les deux (héros) séparés (du gros de la troupe) ; νόσημα ἀποκεκριμένον, PLAT. Rsp. 407 c, maladie limitée, qui n’atteint pas le corps entier ;
      2 marquer d’un signe distinctif, donner une forme particulière à, acc. HDT. 1, 194 ; p. suite, au pass., être distingué, se distinguer : ἀπεκρίθη τοῦ Βαρϐάρου τὸ Ἑλληνικόν, HDT. 1, 60, la nation grecque se distingua (toujours) des Barbares (par son habileté) ;
      3 déterminer, décider : ἐς τοῦτο πάντα ἀπεκρίθη, THC. 2, 49, toutes les maladies se résolurent en celle-là ;
   II faire ou proposer un choix :
      1 faire un choix, choisir : τοῦ στρατοῦ πέντε μυριάδας, HDT. 3, 25, cinquante mille hommes dans l’armée ;
      2 proposer un choix, donner à choisir : ἓν δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν, SOPH. O.R. 640, (m’) ayant donné à choisir entre deux maux ;
   III exclure : κρίνειν καὶ ἀποκρίνειν, PLAT. Leg. 751 d, choisir et exclure ; τινὰ τῆς νίκης, ARSTT. Pol. 5, 12, 2, refuser la victoire à qqn (décider qu’il n’a pas remporté la victoire) ; t. de méd. sécréter, d’où au pass. être sécrété, HPC. 13, 44 et 49 ; 45, 29, etc. ; τὸ ἀποκρινόμενον, HPC. 348, 349, matière sécrétée ; τὰ ἀποκρινόμενα, HPC. 377, 51, les sécrétions, particul. les excréments ;

Moy. (f. ἀποκρινοῦμαι, ao. ἀπεκρινάμην, rar. ἀπεκρίθην) :
      1 se séparer, se détacher de, avec ἀπό et le gén. HPC. 231, 42 ; ARSTT. G.A. 2, 4 ; abs. HPC. 259, 29 ; TH. C.P. 6, 14, 10 ; particul. se former à part, ARSTT. H.A. 6, 3, 3 ;
      2 répondre, HDT. 5, 49 ; 8, 101 ; THC. 4, 139 ; 7, 44 ; XÉN. Cyr. 7, 5, 37 ; PLAT. Ap. 25 d ; EUR. Bacch. 1272 (les Ion. emploient d’ord. en ce sens ὑποκρίνομαι) ; ἀπ. τινι, AR. Nub. 1245, etc. ou πρός τινα, THC. 5, 42, répondre à qqn ; πρός τι, PLAT. Hipp. ma. 287 a, répondre à une question ; ἀπ. ὅτι, THC. 1, 90, répondre que ; avec εἰ, AR. Vesp. 965 ; ou εἴτε… εἴτε, AR. Nub. 1243, répondre si, etc. ; si… ou si,etc. ; ἀπ. τι, THC. 8, 71, etc. ou ἀπ. ἀπόκρισιν, PLAT. Leg. 658 c, faire une réponse ; ἀπ. τὸ ἐρωτηθέν, THC. 3, 61, ou τὸ ἐρωτώμενον, XÉN. Ap. 4, 2, 23, répondre à la question ; avec double rég. τί τινι ἀπ. XÉN. Œc. 19, 4 ; EUR. I.A. 1133 ; LUC. Tim. 26, répondre qqe ch. à qqn ; particul. répondre pour se défendre, AR. Ach. 632.

Ao. ἀπεκρίθην, au sens de répondre, non att. seul. XÉN. An. 2, 1, 22 dout. ; PLAT. 1 Alc. 149 a dout. ; mais fréquent chez les écriv. réc. POL. 4, 30, 7, etc. Pf. ἀποκέκριμαι et pl.q.pf. ἀπεκεκρίμην au sens pass. PLAT. Theæt. 187 b, Gorg. 453 d, etc.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -κρινῶ, set apart, prob. in Alc. Supp. 5.7, Pherecr. 23, Ael. VH 12.8; χωρὶς ἀ. Pl. Plt. 302c, al. ; — Pass., to be parted or separated, ἀποκρινθέντε parted from the throng (of two πρόμαχοι), Il. 5.12 (nowhere else in Hom.); πίθηκος ᾔει θηρίων ἀποκριθείς Archil. 89.3; of the elements in cosmogony, Emp. 9.4, Anaxag. 2, Democr. 167; ἀπεκρίθη… τοῦ βαρβάρου ἔθνεος τὸ Ἑλληνικόν Hdt. 1.60; χωρίς θηρίων ἡ δίαιτα ἀποκέκριται Id. 2.36; ἀποκεκρίσθαι εἰς ἓν ὄνομα to be separated and brought under one name, Th. 1.3; οὐ βεβαίως ἀπεκρίθησαν, of combatants, separated without decisive result, Id. 4.72. Medic. in Pass., to be distinctly formed, Hp. Prog. 23; of the embryo, Arist. HA 561a17; τὰ ἐν τῷ σώματι ἀποκρινόμενα bodily secretions, Hp. VM 14; τὰ ἐς τὴν κοιλίην ἀ. Id. Vict. 4.89; but ἐς τοῦτο πάντα ἀπεκρίθη all illnesses determined or ended in this alone, Th. 2.49; also ᾗ τὰ περιττώματα ἀποκρίνεται are voided, Arist. PA 665b24, cf. GA 773b35.
mark by a distinctive form, distinguish, πρύμνην Hdt. 1.194; νόσημά τι ἀποκεκριμένον specific, Pl. R. 407d, cf. Arist. Mete. 369b29.
choose, ἕνα ὑμῶν ἀ. ἐξαίρετον Hdt. 6.130; ἀ. τοῦ πεζοῦ, τοῦ στρατοῦ, choose from…, Hdt. 3.17, 25; δυοῖν ἀποκρίνας κακοῖν having set apart, i.e.
decreed, one of two, S. OT 640.
exclude, πλήθει τῶν ψήφων Pl. Lg. 946a.
reject on examination, κρίνειν καὶ ἀ. ib. 751d; ἐγκρίνειν καὶ ἀ. ib. 936a; ἀ. τινὰ τῆς νίκης decide that one has lost the victory, decide it against one, Arist. Pol. 1315b18; — Med., Pl. Lg. 966d. Med., ἀποκρίνομαι, fut. -κρινοῦμαι, etc. ; Pl. uses pf. and plpf. Pass. in med. sense, Prt. 358a, Grg. 463c, etc., but also in pass. sense (v. infr.): — give answer to, reply to question, dub.l. in Hdt. 5.49, 8.101 (elsewh. ὑποκρ-), cf. E. Ba. 1271, IA 1354; ἀ. τινί Ar. Nu. 1245, etc. ; metaph, ἀ. τοῖς πράγμασιν ὡς ἐπὶ τῶν ἐρωτημάτων Arr. Epict. 2.16.2; ἀ. πρός τινα, πρὸς τὸ ἐρωτώμενον, to a questioner or question, Th. 5.42, Pl. Prt. 338d; ἀ. εἰ… Ar. V. 964; ἀ. ὅτι… Th. 1.90; c. acc., ἀποκρίνεσθαι τὸ ἐρωτηθέν to answer the question, Id. 3.61, cf. Pl. Cri. 49a, Hp. Ma. 287b, Arist. Metaph. 1007a9; c. acc. cogn., ἀ. οὐδὲ γρῦ Ar. Pl. 17; οὐδὲν ξυμβατικόν Th. 8.71; ἀ. ἀπόκρισιν Pl. Lg. 658c; — Pass., τοῦτό μοι ἀποκεκρίσθω let this be my answer, Id. Tht. 187b; καλῶς ἄν σοι ἀπεκέκριτο your answer would have been sufficient, Id. Grg. 453d, cf. Men. 75c, Euthd. 299d.
answer charges, defend oneself, Ar. Ach. 632; ὁ ἀποκρινόμενος the defendant, Antipho 6.18, cf. 2.4.3; ἀπεκρινάμην freq. in legal documents, PHib. 1.31.24 (iii BC), etc. aor. Pass. ἀπεκρίθη, = ἀπεκρίνατο, he answered, condemned by Phryn. 86, is unknown in earlier Att., exc. in Pherecr. 51, Pl. Alc. 2.149b; but occurs in Macho ap. Ath. 8.349d, UPZ 6.30 (ii BC), SIG 674.61 (Narthacium, ii BC), IG 4.679 (Hermione, ii BC), Plb. 4.30.7, etc. ; once in J., AJ 9.3.1, twice in Luc., Sol. 5, Demon. 26; regular in LXX (but sts. ἀπεκρινάμην in solemn language, as 3 Ki. 2.1) and prevails in NT esp. in the phrase ἀποκριθεὶς εἶπεν Ev. Matt. 3.15; ἀ. λέγει Ev. Marc. 8.20, al., cf. X. An. 2.1.22 codd. ; fut. ἀποκριθήσομαι in same sense, LXX Is. 14.32, al., Ev. Matt. 25.45, Hermog. Inv. 4.6.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(κρίνω),
1) absondern, trennen, Hom. Il. 5.12 ἀποκρινθέντε ; ἀπεκρίθη τοῦ βαρβαρικοῦ τὸ Ἑλληνικόν Her. 1.60 ; vgl. 194 ; ἀποκέκριται δίαιτα τοῖς ἀνθρώποις χωρὶς θηρίων 4.24 ; ἐκ τοῦ πλήθους Plat. Rep. VIII.564e ; χωρὶς ἀποκρίνων Tim. 73b ; ἀποκριτέον, im Ggstz von ἐγκριτέον, Rep. III.413d ; einzeln bei Sp., αὐτοῖς αἷμα ἀποκρίνεσθαι Theophr. bei Ath. I.18c ; – auswählen, ἓν δυοῖν κακοῖν Soph. O.R. 640 ; ἕνα ὑμῶν ἐξαίρετον Her. 6.130 ; vgl. 3.25 ; weihen, Ἡλίῳ Ael. H, A. 5.39 ; von den Exkrementen, aussondern, 2.37.
2) pass., εἴς τι, sich wohin absondern, hinneigen, πάντα ἐς τοῦτο ἀπεκρίθη Thuc. 2.49, alle Krankheiten wurden zur Pest ; εἰς ἄνεμον βορέην Luc. Dea Syr. 28 ; ἀποκρίνεται εἴς τινα, es fällt auf ihn ; Thuc. εἰς ἓν ὄνομα ἀποκεκρίσθαι 1.3 ; – auseinandergehen, von streitenden Parteien, 4.72.
3) aburteilen, verwerfen, κρίνειν καὶ ἀποκρίνειν τοὺς ἀξίους Plat. Legg. VI.751d ; τινὰ τῆς νίκης, Einem den Sieg absprechen, Arist. Polit. 5.12 ; ἀποκριθήσομαι Plat. Legg. VII.820d.
4) sich verantworten, Ar. Ach. 607 ; gew. antworten ; Her. nur 5.49 u. 8.101, sonst ὑποκρίνασθαι ; aber bei den Attikern häufig, τινί τι ; πρὸς αὐτὸ τὸ ἐρωτώμενον Plat. Prot. 338d ; πρὸς ἅπαντα ἀποκρινεῖσθαι Gorg. 447c. Das perf. ist pass., καί μοι τοῦτο ἀποκεκρίσθω. Plat. Theaet. 187b ; vgl. Men. 75c, Gorg. 453d ; aber act. 468c ; ταῦτα τοῖς πολλοῖς ἀποκεκριμένοι ἂν ἦμεν Prot. 358a ; Xen. An. 2.1.15 ; ἀποκριτέον Plat. Prot. 351c. Der aor. ἀποκριθῆναι mit akt. Bdtg als v.l. Xen. An. 2.1.22, von den Atticisten verworfen, sicher bei Sp.; Plat. Alc. II, 149b ; NT z.B. Matth. 3.15, 8.3 ; vgl. Lobeck zu Phryn. 108 ; ἀποκριθήσομαι LXX.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀποκρίνω, ἀποκρίνομαι,
[in LXX chiefly for ענה ;]
in cl.,
__1. to separate, distinguish.
__2. to choose.
Mid., to answer: Mat.27:12, Mrk.14:61, Luk.3:16 23:9, Jhn.5:17, 19 Act.3:12. In late Gk. the pass, also is used in this sense, and pass. forms are the more freq. in NT (M, Pr., 39, 161; MM, see word);
__(a) in general sense: absol., Mrk.12:34; with accusative of thing(s), Mat.22:46; with dative of person(s), Mat.12:38; before πρός, Act.25:16;
__(b) Hebraistically
__(i) like ענה, to begin to speak, take up the conversation (Kennedy, Sources, 124f.): Mat.11:25, al.,
__(ii) redundant, as in the Heb. phrase וַיַּעַן וַיּאֹמֶר (Dalman, Words, 24f., 38; M, Pr., 14; Bl., §58, 4; 74, 2; Cremer, 374): ἀποκριθεὶς εἶπε, Mat.4:4; ἔφη, 8:8; λέγει, Mrk.3:33; in Jo most freq. (ἀπεκ. κ. εἶπε, 1:49.
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory