GRC

ἀποινάω

download
JSON

Bailly

ἀποινάω-ῶ [ᾰπ] exiger une rançon pour un meurtre : ἀπ. τινα, DÉM. 629, 22 (loi) exiger une rançon de qqn ; cf. EUR. Rhes. 177 ;

Moy. (opt. 2 sg. poét. ἀποινάσαιο) obtenir une rançon, EUR. Rhes. 466.

Étym. ἄποινα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

demand the fine due from the murderer (cf. ἄποινα II), Lex ap. D. 23.28, cf. 33; — Med., hold to ransom, E. Rh. 177, cf. 66 (lyr., dub.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ποινή), gegen ein Blutgeld einem Mörder seine Schuld erlassen, ein Lösegeld von Einem fordern, Dem. 23.28 im Gesetz, wo er nachher χρήματα πράττεσθαι erklärt. – Med., sich ein Lösegeld geben lassen, Eur. Rhes. 177 τίν' οὖν Ἀχαιῶν ζῶντ' ἀποινᾶσθαι θέλεις, Schol. λύτρα λαβὼν ἀπολῦσαι. Dah. Vergeltung üben, τινός, wofür, ὅπως πολυφόνου χειρὸς ἀποινάσαιο Eur. Rhes. 466. Vgl. ἀποινόω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory