GRC

ἀποικέω

download
JSON

Bailly

ἀπ·οικέω-ῶ (f. -ήσω, ao. ἀπῴκησα, pf. ἀπῴκηκα) :
      1 émigrer : ἐκ τόπου, ISOCR. 66 b, d’un lieu ; ἐς Θουρίους, PLAT. Euthyd. 271 c, aller se fixer parmi les habitants de Thourion (Thurium) ; poét. avec l’acc. : ἀπ. νᾶσον, PD. P. 4, 258, coloniser une île ;
      2 habiter au loin, THC. 3, 55 ; XÉN. Œc. 4, 6 ; EUR. I.A. 680 ; au pass. ἡ Κόρινθος ἐξ ἐμοῦ μακρὰν ἀπῳκεῖτο, SOPH. O.R. 998, j’habitais loin de Corinthe.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

go away from home, esp. as a colonist, settle in a foreign country, emigrate, ἐκ πόλεως Isoc. 4.122; ἐς Θουρίους Pl. Euthd. 271c; so c. acc. loci, Καλλίσταν ἀπῴκησαν νᾶσον Pi. P. 4.258, cf. Porph. VP 2.
dwell afar off, μακρὰν ἀ. Th. 3.55; πρόσω ἀ. X. Oec. 4.6; ἀ. τινὸς πρόσω E. HF 557, cf. IA 680; ἐν νήσῳ Arist. Pol. 1272b1; ἀ. τῶν πεδίων Philostr. Im. 1.9; c. acc., live a long way off a person, Theoc. 15.7 (s.v.l.); — Pass., ἡ Κόρινθος ἐξ ἐμοῦ… μακρὰν ἀπῳκεῖτο Corinth was inhabited by me at a distance, i.e. I settled far from Corinth, S. OT 998.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) fernab wohnen, μακράν Thuc. 3.55 ; Plat. Legg. VI.453a ; πρόσω Xen. Oec. 4.6 ; ἡ Κόρινθος ἐξ ἐμοῦ μακρὰν ἀπῳκεῖτο Soph. O.R. 998, Korinth wurde weit von mir bewohnt, d.i. ich nahm meinen Wohnsitz weit von Korinth.
2) auswandern, als Ansiedler anbauen, sich wo niederlassen, νῆσον Pind. P. 4.258 ; ἔκ τινος Plat. Legg. IV.708a ; Isocr. 4.122 ; εἰς Θουρίους Plat. Euthyd. 271c ; Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory