GRC

ἀποδέχομαι

download
JSON

Bailly

ἀπο·δέχομαι (f. -δέξομαι, ao. ἀπεδεξάμην, pf. ἀποδέδεγμαι) recevoir, d’où :
      1 propr. recevoir : χρήματα, AR. Eccl. 707, de l’argent ; ἃ ξυνέθεντο, THC. 5, 26, ce dont ils étaient convenus ;
      2 accepter : ἄποινα, etc. IL. 1, 75 ; ATT. des présents, etc. ; τινα, XÉN. Mem. 4, 1, 1, agréer qqn pour maître, recevoir les leçons de qqn ;
      3 accueillir : τινα, ATT. qqn ; πρεσϐευτάς, POL. 22, 18, 5, des ambassadeurs ; ἀ. φιλανθρώπως, POL. 3, 66, 8 ; 25, 2, 12 ; φιλοφρόνως, POL. 22, 5, 1 ; 22, 24, 6, accueillir avec humanité, avec bienveillance ;
      4 fig. en parl. des choses de l’esprit, accueillir favorablement, accorder créance à, admettre, approuver : τι, ATT. qqe ch. (une accusation, une calomnie, etc.) ; τι παρά τινος, HDT. 4, 97 ; PLAT. Tim. 29 e ; τί τινος, THC. 1, 44, etc. ; PLAT. Phil. 54 a, admettre ou approuver une chose dite par qqn ; avec un gén. de pers. : τινὸς ἀπ. PLAT. Rsp. 329 e, 340 c, etc. approuver qqn ; ou avec un acc. τινὰ ἀπ. THC. 6, 53 ; XÉN. Mem. 4, 1, 1 ; ARSTT. Nic. 9, 8, etc. approuver qqn ; avec un gén. de pers. accompagné d’un part. ἀπ. τινος λέγοντος, PLAT. Phæd. 92 e, approuver qqn disant, etc. ; cf. DÉM. 1292, 9 ; ARSTT. Nic. 1, 1 ; avec un gén. suivi d’une conj. οὐκ ἀποδέχομαι ἐμαυτοῦ ὡς, PLAT. Phæd. 96 e, je ne me tiens pas pour satisfait, càd. je n’accepte pas pour ma part que, etc. ; abs. se tenir pour satisfait, PLAT. Rsp. 335 d, 525 d ; DÉM. 318, 11 ; ARSTT. Pol. 2, 5, 11 ;
      5 accueillir dans son esprit, comprendre : ἀπ. τι, PLAT. Leg. 642 b, Theæt. 161 b, etc. comprendre qqe ch. ; avec un gén. de pers. ἀπ. τινος, PLAT. Rsp. 340 c, etc. comprendre qqn (les arguments, le raisonnement de qqn) ; avec un gén. de chose : οὕτως ἢ ἄλλως πως ἀποδεκτέον λεγομένης λόγων τέχνης ; PLAT. Phædr. 272 b, est-ce ainsi ou autrement qu’il faut entendre ce qu’on appelle l’art de la parole ?

Ion. ἀποδέκομαι, HDT. l. c. etc.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. ἀποδέκομαι, fut. -δέξομαι ; aor. -εδεξάμην ; pf. -δέδεγμαι (for possible pass. usages of this tense v. ἀποδείκνυμι A. II. 3): — accept, καὶ οὐκ ἀπεδέξατ’ ἄποινα Il. 1.95, cf. Ar. Ec. 712, X. An. 6.1.24, etc. ; ἀ. γνώμην παρά τινος accept advice from him, Hdt. 4.97; ἀπόδεξαί μου ὂ λέγω Pl. Cra. 430d.
accept as a teacher, follow, X. Mem. 4.1.1, etc. ; ἀ. τινὰ σύμβουλον Pl. Prt. 323c.
admit to one΄s presence, τοὺς πρεσβευτάς Plb. 21.35.5; ἀ. αὐτὸν καὶ τὰ ῥηθέντα φιλοφρόνως 21.22.1, cf. 3.66.8. mostly of admitting into the mind, receive favourably, approve, ἀπολογίαν Antipho 3.2.2; κατηγορίας, διαβολάς, Th. 3.3, 6.29; τοῖσι μὴ ἀποδεκομένοισι, c. acc. inf., those who do not accept the story that…, Hdt. 6.43; freq. in Pl., δοῦναί τε καὶ ἀ. λόγον R. 531e; τὴν ἀπόκρισιν Prt. 329b; λόγον παρά τινος Smp. 194d, etc. ; τι παρά τινος Ti. 29e; τί τινος Th. 1.44, 7.48, Pl. Phlb. 54a, etc. ; c. gen. pers. mostly with part. added, ἀ. τινὸς λέγοντος receive or accept a statement from him, i.e.
believe or agree with his statements, Id. Phd. 92a, 92e; μὴ ἀποδέχεσθε τούτου φενακίζοντος ὑμᾶς D. 56.31; ἀ. μαθηματικοῦ πιθανολογοῦντος Arist. EN 1094b26, cf. Rh. 1395b8; without part., οὐκ ἀποδέχομαι ἐμαυτοῦ ὡς τὸ ἓν δύο γέγονεν I cannot satisfy myself in thinking that…, Pl. Phd. 96e, cf. Euthphr. 9e, R. 329e; abs., to accept a statement, to be satisfied, D. 18.277, Arist. Pol. 1263b16; ἀ. ἐάν… Pl. R. 336d, 525d; c. gen. rei, to be content with, τῆς προαιρέσεως Lib. Or. 24.2; τῶν εἰρημένων ib. 59.9. generally, approve, acknowledge, τὴν τῶν ἐφήβων ἀρετήν IG 2.481.60, al.
take or understand a thing, ὀρθῶς ἀ. τι X. Mem. 3.10.15, cf. Cyr. 8.7.10; ἱκανώτατα Pl. R. 511d; τὰ τοιαῦτα δυσχερῶς πως ἀποδέχομαι Id. Euthphr. 6a; ὑπόπτως Th. 6.53; c. gen. pers. (the acc. rei being understood), οὕτως αὐτοῦ ἀποδεχώμεθα let us understand him thus (referring to what goes before), Pl. R. 340c; μὴ χαλεπῶς ἀλλὰ πράως ἀποδεχώμεθα ἀλλήλων Id. Lg. 634c.
receive back, recover, Hdt. 4.33; opp. ἀποδιδόναι, Th. 5.26.
sustain, hold out against, Plb. 3.43.3, 5.51.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) annehmen, ἄποινα Il. 1.95 ; γνώμην παρά τινος Her. 4.97 ; absol., annehmen, beifällig aufnehmen, 6.143 ; pass., 1.136 ; διαβολάς, d.i. Glauben schenken den Verläumdungen, Thuc. 6.29, 41 ; κατηγορίας 3.3 ; μῦθον, ἀπόρρησιν, Plat. Tim. 29d, Rep. II.357a ; ἀπόκρισιν Prot. 329b ; λόγον παρά τινος Symp. 194d ; λόγους Isocr. 3.10 ; τὰ εἰκῆ λεγόμενα 4.12 ; öfter bei Folgdn, z.B. Pol. αἵρεσιν 2.39 ; καὶ θαυμάζειν 5.12 ; bes. τινός, Jemandes Meinung annehmen, ihm beistimmen, τοὐναντίον λέγοντος Plat. Theaet. 206a ; οἶμαί σου τοὺς πολλοὺς, ἐὰν ταῦτα λέγῃς, οὐκ ἀποδέχεσθαι Rep. I.329e ; vgl. Phaed. 92e ; Thuc. 1.44, 7.48 ; Lys. 13.83, 89, 14.24 ; τινά Plut. Arist. 12 ; τὴν γλαῦκα τῆς ξυμβουλῆς, wegen des Rates loben, Dio Chrys. II.388.
2) allgemein, vernehmen, μοῦ ἃ λέγω Plat. Crat. 430d ; τοὺς πυρσούς Pol. 10.45, 46 ; auffassen, τὸν παρ' ἐμοῦ λόγον ἀκούσας καὶ ἀποδεξάμενος λέγε Plat. Legg. I.642d ; πάνυ ὀρθῶς ἀποδέχῃ, du fassest es ganz richtig auf, Xen. Mem. 3.10.15.
3) aufnehmen, Pol. πρεσβευτάς 22.18 ; behandeln, δυσχερῶς Plat. Euth. 6a ; πρᾴως Legg. I.634c ; öfter Pol., φιλοφρόνως 22.5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀπο-δέχομαι
[in LXX: Tob.7:17, Jdth.13:13; Jdt.13.1, 4Mac.10:1-21 * ;]
to accept gladly, welcome, receive: Luk.8:40 9:11, Act.18:27 21:17 28:30; metaph., with accusative of thing(s), Act.2:41 24:3 (MM, see word; Cremer, 688).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory