GRC

ἀποβλέπω

download
JSON

Bailly

ἀπο·ϐλέπω (f. -ϐλέψομαι, ao. ἀπέϐλεψα, pf. inus.) regarder à distance, d’où :
   I jeter les yeux sur, avoir les yeux fixés sur, considérer :
      1 au propre : ἔς τι, THC. 3, 58 ; XÉN. Mem. 2, 1, 22, etc. ; κατά τι, LUC. D. mort. 18, 1 ; τι, PLUT. Luc. 26, tourner les yeux vers qqe ch. ; εἴς τινα, EUR. Andr. 247, 762 ; XÉN. Œc. 4, 23, etc. ; πρός τινα, AR. Ach. 291, avoir les yeux fixés sur qqn ; particul. avoir les yeux fixés avec admiration ou avec respect : τι, SOPH. fr. 520 ; εἴς τι, XÉN. Hell. 6, 1, 12, sur qqe ch. ; τινά, LUC. V. auct. 10 ; εἴς τινα, EUR. I.A. 1378 ; XÉN. Hell. 6, 1, 8 ; πρός τινα, EUR. I.T. 928 ; XÉN. Mem. 4, 2, 30, sur qqn ; d’où, au pass. être admiré, AR. Eccl. 726 ; LUC. Nigr. 13, etc. ; en parl. d’un lieu, regarder, faire face à, acc. ANTH. 9, 283 ; avec πρός et l’acc. DC. 76, 11 ;
      2 fig. avoir les yeux fixés sur, d’où avoir égard à, s’occuper de : πρός τι, EUR. Suppl. 422 ; ἔς τι, AR. Ach. 32, de qqe ch. ;
   II détourner les yeux de : ἀπό τινος, XÉN. Hell. 2, 3, 31 dout. ; D. CHR. Or. 24, v. 1, p. 506, de qqe ch.

Fut. réc. 3 sg. ἀποϐλέψει, HÉRON Spir. 226 ;

Moy. avoir les yeux fixés sur, acc. LUC. V.H. 2, 47.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -βλέψομαι Luc. Somn. 12, etc., but -βλέψω Hero Spir. 2.34; pf. -βέβλεφα Antip. Stoic. 3.254 codd. Stob. ; — Med., pres., Luc. VH 2.47 (v.l.); aor., Sch. Od. 12.247; — Pass., Ar. Ec. 726: — look away from all other objects at one, gaze steadfastly, ἐς ἐμέ Hdt. 7.135; εἴς σε E. Andr. 246, cf. Pl. Chrm. 162b, al. ; ἐς ἀκτάς E. Hipp. 1206; ἐς μίαν τύχην Id. Hel. 267; πρὸς τὸ Ἥραιον Hdt. 9.61, cf. Pl. R. 431b; πρός τινα Id. Phd. 115c, Phdr. 234d, al.
pay attention to, regard, ἐς τὸ κακόν Ar. Ra. 1171; πρὸς τὰ κοινά E. Supp. 422; εἰς τὰ πράγματα ἀ. φαύλως ἔχοντα D. 2.29; εἰς τὸ κέρδος μόνον Demetr.Com. Vet. 4; εἰς τὴν μισθαποδοσίαν Ep. Hebr. 11.26; ἐπί τι Pl. Phlb. 61d; κατάτι Luc. DMort. 18.1; πρός τι Pl. R. 477c, al. ; εἰς τὰ πράγματα καὶ πρὸς τοὺς λόγους ἀ. D. 3.1; c. acc., Thphr. Vert. 8, Plu. Luc. 26, etc. of places, etc., look, face in a particular direction, πρὸς ὁδόν D.C. 76.11 (of a statue); Ῥήνου προχοάς AP 9.283 (Crin.); ἐπὶ τὴν ἀνατολήν J. AJ 11.5.5.
look upon with love, wonder or admiration, look at as a model, c. acc., οὐ χρὴ… μέγαν ὄλβον ἀ. S. Fr. 593; ἀ. τινά Luc. Vit. Auct. 10, cf. D. 19.265; προϊόντα ἴσα θεῷ ἀπέβλεπον Philostr. VA 5.24; more freq. with a Prep., εἰς ἔμ’ Ἑλλὰς… ἀ. E. IA 1378; ἡ σὴ πατρὶς εἰς σὲ ἀ. X. HG 6.1.8, cf. Th. 3.58; εἰς τὴν εὐσέβειαν τῆς θεοῦ SIG 867.11 (Ephesus); so ἀ. πρός τινα E. IT 928, X. Mem. 4.2.30, Thphr. Char. 2.2; of a vain person, ἀ. εἰς τὴν ἑαντῆς σκιάν X. Mem. 2.1.22; of entire dependence, πάντα ἀ. εἰς τὸν ἐραστήν Pl. Phdr. 239b; εἰς ἀλλοτρίαν τράπεζαν X. An. 7.2.33; look longingly, ἐς τὸν ἀγρόν Ar. Ach. 32; — Pass., to be looked up to, Id. Ec. 726, Aeschin. Socr. Fr. 56D. ; ὡς εὐδαίμων ἀ. Luc. Nigr. 13, cf. Somn. 11. ἐς τοιόνδ’ ἀποβλέψας μόνον τροαῖον αὐτοῦ στήσομαι with a single look, E. Andr. 762.
look away, D.Chr. 21.13; c. gen., Philostr. Im. 1.1; ἀ. ἀπ’ ἀμφοτέρων face both ways, dub. in X. HG 2.3.31; ἀπὸ τοῦ συμφέροντος Antip. l.c. Med., look at each other, ταυρωπὸν ἀποβλεψάμενοι Ph. 1.602.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

seine Blicke auf etwas richten, hinansehen, πρός τι od. εἴς τι, Plat. Phaedr. 234d, 239b u. öfter ; δεῦρο Ar. Nub. 91 ; ἑκατέρωσε Plat. Rep. VI.501b ; κατά τι Luc. D.Mort. 18.1 ; τί Plut. Lucull. 26 ; – dah.
   a) berücksichtigen, beachten, ἀποβλέψατε ἐς πατέρων θήκας Thuc. 3.58 ; πρὸς ἀνθρώπων δόξας Plat. Parm. 130e ; εἰς Ὅμηρον Symp. 209d ; πρὸς τὴν δόξαν Isocr. 1.17, u. sehr oft sonst ; πρός τινα, Einen zur Richtschnur seiner Handlungen machen, Xen. An. 3.1.36 ; ἡ πατρὶς εἰς σὲ ἀποβλέπει, sieht auf dich, setzt seine Hoffnungen auf dich, Hell. 6.1.4 ; vgl. Mem. 4.2.7, 30.
   b) bewundern, Eur. I.A. 1378 ; pass., Ar. Eccl. 726 ; ὡς εὐδαίμων ἀποβλέπεσθαι Luc. Nigr. 13.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀπο-βλέπω
[in LXX for פָּנָה, etc. ;]
to look away from all else at one object; hence, to look steadfastly: Heb.11:26 (cf. ἀφοράω).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory