GRC
Bailly
ἀπ·ευθύνω :
1 redresser (un objet dévié ou tordu) acc. PLAT. Tim. 71 d ; POL. 2, 33, 3, etc. ; fig. corriger, PLAT. Leg. 757 b ;
2 faire dévier, détourner : χέρας δεσμοῖς ἀπ. SOPH. Aj. 72, amener les mains derrière le dos pour les lier ; invers. diriger en droite ligne, PLAT. Pol. 282 e ; d’où façonner ou disposer selon les règles (une statue, etc.) LUC. Im. 12 ; fig. en parl. du caractère ou des mœurs, DH. 1, 74 ; en gén. diriger (un navire) PLAT. Criti. 109 c ; t. de géom. tracer ou tirer des lignes, HÉRON ; fig. diriger (un État, les affaires) SOPH. O.R. 104 ; ESCHN. 76, 13 ; ἀπ. τι πρός τι, ARR. Epict. 4, 12, 16 ; τινί τι, DH. Comp. 11, régler une chose sur une autre ; au pass. τὸ ἀπευθυσμένον (s.-e. ἔντερον) DIOSC. 1, 30 ; 3, 52 ; GAL. 2, 86, le dernier gros intestin ou rectum ; cf. εὐθυσμένον.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
fut. ἀπευθυνῶ S. Ichn. 169: — make straight, restore, πάντα ὀρθὰ ἀ. Pl. Ti. 71d; χέπας δεσμοῖς ἀ.
bind his arms straight, i.e.
behind him, S. Aj. 72; metaph, ἀπευθύνεται τὸ ὑποκλάζον τοῦ πυρετοῦ Paul.Aeg. 2.47. in military drill, dress, λόχον Ascl.Tact. 12.11, etc.
guide aright, direct, δεῦρ’ ἀ. μολεῖν A. Ag. 1667; ἀ. βροτῶν τοὺς ἀγνωμοσύναν τιμῶντας corrects, chastises them, E. Ba. 884 (lyr.); ἐκ πρύμνης ἀ.
to steer, Pl. Criti. 109c; πλήκτροις ἀ. τρόπιν S. Fr. 143, cf. Ichn. l.c. ; ἀ. πόλιν gouern, rule, Id. OT 104; ἀ. τὰ κοινά Aeschin. 3.158; κλήρῳ ἀ. [τὴν ἰσότητα] regulate, Pl. Lg. 757b, cf. Plt. 282e; ἀ. τι πρίς τι to adjust, Arr. Epict. 4.12.16, cf. Luc. Im. 12; ταῖς συλλαβαῖς ἀ. τοὺς χπόνους D.H. Comp. 11.
τὸ ἀπευθυσμένον (sc. ἔντερον) intestinum rectum, Dsc. 1.99, Heliod. ap. Orib. 44.23.55, Gal. 2.573, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
1) wieder gerade machen, μαχαίρας καμπτομένας Pol. 2.33 ; übertr., χέρας δεσμοῖς, mit Fesseln zurückdrehen, fesseln, Soph. Aj. 72 ; wieder aufrichten, herstellen, τοὺς Ῥωμαίων χρόνους πρὸς τοὺς Ἑλληνικούς, die römische Zeitrechnung nach der griechischen einrichten, Dion.Hal. 1.87.
2) lenken, Ὀρέστην δεῦρο μολεῖν Aesch. Ag. 1652 ; πόλιν Soph. O.R. 104 ; oft Prosa, ἐκ πρύμνης Plat. Critia.109c.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)