GRC
Bailly
ἀπ·ελπίζω (f. -ίσω, att. -ιῶ) :
I (ἀπό, loin de) :
1 désespérer, perdre l’espérance : τι, POL. 1, 19, 12 ; 2, 54, 7, etc. ; τινός, POL. 1, 55, 2 ; 8, 15, 3, etc. ; περί τινος ; DS. 2, 25, désespérer de qqe ch. ;
2 espérer qu’une chose n’arrivera pas, DL. 1, 59 ;
3 au sens causal, enlever l’espoir : τινά, ANTH. 11, 114, à qqn ;
II (ἀπό, en venant de) espérer en retour, acc. NT. Luc. 6, 35.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Att. fut. -ιῶ D.S. 19.50; pf. -ήλπικα : — despair of, τῆς πόλεως τὴν σωτηρίαν Hyp. Ath. 35; τὸ μέλλον Epicur. Ep. 3 p. 62U. ; πράξεις Plb. 1.19.12, etc. ; — Pass., to be given up in despair, τὰ πράγματα Id. 10.6.10; of persons, to be despaired of, οἱ ἀπηλπισμένοι LXX Is. 29.19, cf. Plb. 9.5.2; ὑπὸ τῶν ἰατρῶν D.S. 1.25, D.L. 8.69, cf. IG 14.966 (ἀφηλπ-). ἀ. τινός despair of, Plb. 1.55.2, al. ; οὐκ ἀ. τινός to be confident of, Gal. 8.365; περὶ τῆς νίκης D.S. 2.25. abs., hope that a thing will not happen, D.L. 1.59. causal, drive to despair, τινά AP 11.114 (Nicarch.).
hope to receive back, μηδὲν (v.l. μηδένα) ἀπελπίζοντες Ev. Luc. 6.35 (dub.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
1) die Hoffnung aufgeben, verzweifeln, absol., Pol. 3.63 ; τὰ πράγματα, τὴν σωτηρίαν, 1.19, 2.54 ; τῆς γῆς, τοῦ ζῆν, 1.55, 15.10 ; so auch vom Arzte, τινός, ihn aufgeben, c. inf., 16.30, wie τὸ ζῆν, am Leben verzweifeln, DS. 17.106 ; περί τινος 2.25. – Pass., aufgegeben werden, τόποι Pol. 7.15 ; ἐλπίδες 24.9.
2) Einen hoffnungslos machen, ihn zur Verzweiflung bringen, Lucill. 41 (XI.114).
3) von Einem etwas hoffen, NT, Luc. 6.35.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἀπ-ελπίζω
[in LXX: Isa.29:19 (אֶבְיוֹן), Jdth.9:11, Est.4:17, Sir.22:21 27:21, 2Ma.9:18 * ;]
__1. to give up in despair, despair of (Polyb., Diod., LXX).
__2. to hope to receive from or in return (Field, Notes, 59; Cremer, 712; Soph., Lex., see word): with accusative (M; Pr., 65; MM, see word), Luk.6:35.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars