ἀπ·εικάζω (impf. -είκαζον, f. -εικάσομαι, ao. -είκασα, pf. inus. ; pass. ao. -εικάσθην, pf. -είκασμαι) : I représenter d’après un modèle, copier, XÉN.
Mem. 3, 10, 1, etc. ; PLAT.
Crat. 432 b ; ARSTT.
Poet. 1, 4, etc. ; au pass. être l’image de, ressembler à,
dat. EUR.
El. 979 ; PLAT.
Rsp. 563 a,
etc. ; II fig. : 1 décrire par la parole, représenter, figurer,
acc. PLAT.
Crat. 414 a,
etc. ; 2 se représenter par l’imagination, conjecturer, SOPH.
O.C. 16, etc. ; 3 assimiler, comparer : τινά τινι, DÉM.
561, 7 ; ESCHN.
29, 22, une personne à une autre ; τινί τι, EUR.
Suppl. 146 ; PLAT.
Phæd. 76 e,
Gorg. 493 b,
etc. ; τι πρός τι, PLAT.
Tim. 29 c, une chose à une autre ;
Moy. se comparer à,
dat. PLAT.
Leg. 905 e ;
impers. ἀπείκασταί τινι, PLAT.
Crat. 420 d,
etc. la comparaison se fait au moyen de qqe ch.
➳ Fut. ἀπεικάσομαι, XÉN. Mem. 3, 11, 1 ; fut. réc. ἀπεικάσω, PLUT. M. 1135 a. Pour les temps à augment, les meilleurs mss. donnent également ἀπείκαζον et ἀπῄκαζον, ἀπείκασα et ἀπήκασα, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »