{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CF%80%CE%B5%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:26:23",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀπεικάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀπεικάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀπ·εικάζω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. -είκαζον, <i>f<\/i>. -εικάσομαι, <i>ao<\/i>. -είκασα, <i>pf. inus. ; pass. ao<\/i>. -εικάσθην, <i>pf<\/i>. -είκασμαι) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> représenter d’après un modèle, copier, XÉN. <i>Mem. 3, 10, 1, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Crat. 432<\/i> b ; ARSTT. <i>Poet. 1, 4, etc. ; au pass<\/i>. être l’image de, ressembler à, <i>dat<\/i>. EUR. <i>El. 979 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 563<\/i> a, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> décrire par la parole, représenter, figurer, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Crat. 414<\/i> a, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> se représenter par l’imagination, conjecturer, SOPH. <i>O.C. 16, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> assimiler, comparer : τινά τινι, DÉM. <i>561, 7 ;<\/i> ESCHN. <i>29, 22,<\/i> une personne à une autre ; τινί τι, EUR. <i>Suppl. 146 ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 76<\/i> e, <i>Gorg. 493<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> τι πρός τι, PLAT. <i>Tim. 29<\/i> c, une chose à une autre ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> se comparer à, <i>dat<\/i>. PLAT. <i>Leg. 905<\/i> e ; <i>impers<\/i>. ἀπείκασταί τινι, PLAT. <i>Crat. 420<\/i> d, <i>etc<\/i>. la comparaison se fait au moyen de qqe ch.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut<\/i>. ἀπεικάσομαι, XÉN. <i>Mem. 3, 11, 1 ; fut. réc<\/i>. ἀπεικάσω, PLUT. <i>M. 1135<\/i> a. <i>Pour les temps à augment, les meilleurs mss. donnent également<\/i> ἀπείκαζον <i>et<\/i> ἀπῄκαζον, ἀπείκασα <i>et<\/i> ἀπήκασα, <i>etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -άσομαι X. <i>Mem.<\/i> 3.11.1, -άσω Plu. 2.1135a; — <i>Pass., aor.<\/i> ἀπεικάσθην E. <i>El.<\/i> 979, Pl. <i>Cra.<\/i> 419d; <i>fut.<\/i> -ασθήσομαι Them. <i>Or.<\/i> 2.33a; <i>pf.<\/i> ἀπείκασμαι Pl. <i>Cra.<\/i> 420d (on the augment v. εἰκάζω):<br\/><b>form from a model, represent, express, copy<\/b>, of painters, ἀ τὰ καλὰ τῶν ζῴων Isoc. 1.11; τὸ σὸν χρῶμα καὶ σχῆμα Pl. <i>Cra.<\/i> 432b, cf. <i>Criti.<\/i> 107d, 107e; διὰ χρωμάτων ἀ. X. <i>Mem.<\/i> 3.10.1; χρώμασι καὶ σχήμασιν Arist. <i>Po.<\/i> 1447a19; <i>metaph<\/i>, ἀ. ἑαυτόν τινι <b>conform<\/b> oneself <b>to…<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 396d; — Pass., <b>become like, resemble<\/b>, τινί <i>ib.<\/i> 563a, <i>Cra.<\/i> 419c; ἀπεικασθεὶς θεῷ <b>in<\/b> a god΄s <b>likeness<\/b>, E. <i>El.<\/i> 979.<br\/><b>express by a comparison<\/b>, ἔχοιμ’ ἂν αὐτὸ μὴ κακῶς ἀπεικάσαι S. <i>Fr.<\/i> 149.2, cf. Pl. <i>Tht.<\/i> 169b; οἷος γὰρ Ἀχιλλεὺς ἐγένετο ἀπεικάσειεν ἄν τις Βρασίδαν Id. <i>Smp.<\/i> 221c; τὸ θάλλειν τὴν αὔξην μοι δοκεῖ ἀπεικάζειν τὴν τῶν νέων the word θάλλειν seems <b>to express<\/b> the growth…, Id. <i>Cra.<\/i> 414a; ἀ. διὰ τοῦ ῥῶ <b>to express<\/b> by the sound of ῥ, <i>ib.<\/i> 426e; — Pass., <b>to be copied<\/b> or <b>expressed by likeness<\/b> τοῖς ὑπὸ τῶν κάτω ἀπεικασθεῖσι Id. <i>R.<\/i> 511a; τὰ ἄλλα ἀπείργαστο εἰς ὁμοιότητα ᾧπερ (sc. τούτου ᾧ) ἀπεικάζετο Id. <i>Ti.<\/i> 39e; ἀ. πρός τι <b>to be copied<\/b> in reference to…, i.e. from…, <i>ib.<\/i> 29c.<br\/><b>liken, compare with<\/b>, τινί τι E. <i>Supp.<\/i> 146, Pl. <i>Phd.<\/i> 76e, <i>Grg.<\/i> 493b, <i>Smp.<\/i> 221d, al. ; οὐ τοιοῦτόν ἐστιν ᾧ σὺ ἀπεικάζεις not such [as that] to which you <b>compare<\/b> it, Id. <i>Phd.<\/i> 92b; — Pass., <b>to be likened<\/b> or <b>compared<\/b>, ἄρχουσιν Id. <i>Lg.<\/i> 905e, al. ; [τὸ ἀναγκαῖον] ἀπείκασται τῇ πορείᾳ Id. <i>Cra.<\/i> 420d; [τὸ ψεῦδος] ἀπείκασται τοῖς καθεύδουσι <i>ib.<\/i> 421b. ὡς ἀπεικάσαι, = ὡς ἐπεικάσαι, <b>as one may guess, to conjecture<\/b>, S. <i>OC<\/i> 16, <i>Tr.<\/i> 141, E. <i>Or.<\/i> 1298.<br\/><b>imagine<\/b>, ἀ. χειρώσεσθαι (-ασθαι codd.) τὴν Σπάρτην D.S. 15.65."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>abbilden, nachbilden<\/i>, οἱ γραφεῖς – τὰ καλὰ ζῷα Isocr. 1.11 ; σώματα διὰ τῶν χρωμάτων Xen. <i>Mem<\/i>. 3.10.1 ; von Worten, ἀπεικασμένον τὸ ὄνοματῷ τῆς φορᾶς βάρει Plat. <i>Crat<\/i>. 419c, u. öfter in demselben Gespräche, <i>durch den Laut, das Wort die Sache darstellen<\/i> ; τοῦ πρὸς ἐκεῖνο ἀπεικασθέντος <i>Tim<\/i>. 29b ; <i>nachgebildet u. auf den Geist übertragen, sich vorstellen, Epinom<\/i>. 980a ff. – Uebh. <i>vergleichen<\/i>, τινά τινι Plat. <i>Symp<\/i>. 221d, u. öfter auch Folgd.; Dem. 21.143. – Med., <i>sich vergleichen<\/i>, Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.558a ; Xen. <i>Mem<\/i>. 3.11.1 fut. med., wie akt., vom Maler."
                }
            ]
        }
    ]
}