GRC

ἀπαντάω

download
JSON

Bailly

ἀπ·αντάω-ῶ (impf. ἀπήντων, f. ἀπαντήσομαι, postér. ἀπαντήσω, ao. ἀπήντησα, pf. ἀπήντηκα) :
   I avec un suj. de pers. :
      1 aller à la rencontre de : τινι, HDT. 8, 9 ; XÉN. Hell. 6, 2, 35, etc. de qqn ; τινι ἐς τόπον, THC. 2, 20 ; 3, 95 ; 6, 34 ; ἐπὶ τόπον, THC. 4, 70 et 77 ; πρὸς τόπον, POL. 4, 26, 5, s’avancer jusqu’à un endroit à la rencontre de, ou simpl. s’avancer jusqu’à un endroit ; avec idée d’hostilité : ἀπ. τινι, THC. 6, 34 ; πρός τινα, ISOCR. 58 b, s’avancer contre qqn ; d’où fig. résister : τινι, PLAT. Leg. 684 d, à qqn ;
      2 t. de droit : ἀ. πρὸς δίκην, PLAT. Leg. 936 e ; DÉM. 543, 18, se présenter en justice pour un procès ; ἀ. πρὸς τοὺς θεσμοθέτας, DÉM. 591, 27, etc. se présenter devant les thesmothètes ; abs. comparaître en justice, DÉM. 1013, 6, etc. ;
      3 aller au-devant de (en parole), d’où réfuter, répondre : πρός τι, DÉM. 522, 22 ; ARSTT. Rhet. 3, 17 ; POL. 12, 28, 9, etc. ; ἐπί τι, DÉM. 563, 23 ; 760, 24, à qqe ch. ;
      4 en arriver à (dans un discours) : εἴς τι, PLAT. Leg. 830 a ; ESCHN. 82, 21, etc. ; πρός τι, PLAT. Theæt. 144 b ; ARSTT. Soph. el. 16, 4, etc. à une question, à un argument ; d’où répondre, sans idée de réfutation, ATH. 648 d ; DS. 4, 44, etc. ;
   II avec un suj. de chose :
      1 arriver à, se présenter à : ἀπαντᾷ δάκρυά μοι, EUR. Ion 940, les larmes me viennent aux yeux ; ἀπαντᾷ μοι κραυγὴ παρὰ τῶν δικαστῶν, ESCHN. 23, 31, un cri parvient jusqu’à moi venant des juges ;
      2 se produire, arriver : παρὰ γνώμην ἅπαντα ἀπήντηκέ μοι, DH. 4, 33, tout est arrivé contre mon attente ; cf. DÉM. 133, 15 ; POL. 4, 38, 10, etc. ; au pass. τιμαὶ ἀπηντήθησαν αὐτοῖς παρὰ τῶν Ἀχαιῶν, POL. 2, 7, 4, ils reçurent des Achéens des marques d’honneur ;

Moy. (prés. ἀπαντάομαι-ῶμαι, POL. 8, 8, 5 ; POLYEN, forme blâmée par LUC. Lex. 25) au sens act.

Impf. act. 3 sg. dor. ἀπάντη, BION 4, 7. Fut. act. réc. ἀπαντήσω, ARSTT. Rhet. Al. 19, 4 ; POL. 4, 26 ; 17, 7 ; PLUT. Syll. 20. Ao. et pf. pass. au sens moy. ἀπηντήθην, POL. 2, 7, 4 ; ἀπήντημαι, POL. 2, 37, 6 ; DH. 6, 88 ; 8, 47. Fut. moy. 3 sg. dor. ἀπαντασεῖται [τᾱ] DIUS (STOB. 65, 16).

Étym. ἀπό, ἀντάω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

impf. ἀπήντων Th. 4.127, Dor. 3 sg. ἀπάντη Bion Fr. 9.7; fut. ἀπαντήσω Arist. Rh. Al. 1432b35, Plb. 4.26.5, etc. ; but better -ήσομαι Th. 4.77, 7.2 and 80, X. HG 1.6.3, Lys. 2.32, etc. ; aor. ἀπήντησα E. Ph. 1392, Th. 2.20; pf. ἀπήντηκα Ar. Lys. 420, D. 18.15; — the Med., used in act. sense by Polyaen. 1.21.1 (impf.), al., is censured by Luc. Lex. 25; so also pf. ἀπήντημαι Plb. 2.37.6, D.H. 6.88, etc. mostly of persons, move from a place to meet a person, and generally, meet, encounter, τινί Hdt. 8.9, E. Supp. 772, etc. ; ἐξ ἐναντίας ἀ. Pl. Lg. 893e; ἀ. ταῖς ὁμοίαις φύσεσι encounter, fall in with them, D. 60.20; abs., ὁ ἀεὶ ἀπαντῶν any one that meets you, any chance person, Pl. R. 563c; οἱ ἀπαντῶντες D. 36.45, Alex. 78, cf. 87. freq. with a Prep., ἀ. τινὶ εἰς τόπον come or go to a place to meet him, meet him at a place, Hdt. 2.75; ἐς τωὐτό 6.84; ἐπὶ Τριποδίσκον Th. 4.70; τὸν μὲν ἐς τὰς Σίφας ἀ., τὸν δ’ ἐπὶ τὸ Δήλιον ib. 89; without dat. pers., present oneself at a place, Id. 7.1; εἰς Κύζικον X. HG 1.3.13; ἀ. ἐνθάδε Ar. Lys. 13; δεῦρο πάλιν ἀ. Pl. Tht. 210d, etc. c. dat. loci, light upon, come to, τόπῳ LXX Ge. 28.11. freq. in hostile sense, meet in battle, ἀ. δορί (dat. pers. being omitted) E. Ph. 1392; ὅπλοις HF 542; τοῖς βαρβάροις Μαραθῶνάδε And. 1.107; ἀ. Ἀθηναίοις ἐς Τάραντα Th. 6.34, cf. 2.20, 3.95; ἀ. πρός τινα Isoc. 4.86, 90; generally, resist, oppose in any way, νομοθέτῃ ἀ. λέγων… Pl. Lg. 684d; διὰ λόγων νουθετικῶν ἀ. prob. ib. 740e; ἀ. τραχέως πρὸς τὰς τῶν πλησιαζόντων ὀργάς Isoc. 1.31; ἀ. τοῖς εἰρημένοις rejoin, reply, Id. 11.30; τοῖς θορύβοις Arist. Rh. Al. l.c. ; πρὸς ἕκαστον D. 21.24. abs., present oneself in arms, attend the muster, E. Ba. 782.
face, meet, αἰκίαις καὶ θανάτοις Hecat. Abd. ap. J. Ap. 1.22. freq. as a law-term, meet in open court, τῷ καλεσαμένῳ Pl. Lg. 937a, cf. D. 39.3, etc. ; without dat. pers., ἀ. πρὸς τὴν δίκην present oneself at the trial, Pl. Lg. 936e; πρὸς ἣν [δίκην] οὐκ ἀπήντα did not appear to defend his cause, D. 21.90; ἀ. πρὸς τὸν διαιτητήν, etc., come before him, Id. 40.11, etc. ; εἰς ἡμέραν τὴν συγκειμένην ἀ. εἰς τὸ Ἡφαιστεῖον 33.18; ἐπὶ τὰ ἱερά 42.7; ἐπὶ τὴν δίαιταν Test. ap. eund. 21.93; ἀ. ἐπὶ τοῖς ἀλλοτρίοις ἀγῶσι to be present at other people΄s suits, meddle with them, D. 21.205; abs., appear in court, 40.16, etc. ἀ. εἰς… enter into a thing, attempt it, εἰς τὸν ἀγῶνα Pl. Lg. 830a; ἀ. εἰς τὴν τίμησιν come to the question of rating, Aeschin. 3.198; ἀ. εἰς τὰς χρείας Arist. EN 1158a8; ἀ. πρὸς τὰς μαθήσεις Pl. Tht. 144b; πρὸς τὴν ἐρώτησιν, τὸ πρόβλημα, Arist. Metaph. 1036a14, Ph. 213b3; ἀ. πρὸς τὴν τροφήν go to seek it, Id. de. An. 421b12; ἀ. ἐπί… have recourse to…, D. 21.151, 24.193, etc. ; ἐπὶ ταύτας τὰς οἰκίας ἀ. οἱ τραγῳδοποιοί Arist. Po. 1454a12. of things, come upon one, meet or happen to one, ἀ. δάκρυά μοι E. Ion 940, cf. Bion l.c. ; τοῖς πρὸς ὑμᾶς ζῶσι τοσαύτην κωφότητα… παρ’ ὑμῶν ἀπαντᾶν D. 19.226; ἐπὶ τῶ κεφαλαίῳ τῶν πραγμάτων ἀ. [ἡ ῥᾳθυμία] ΄comes home to roost΄, 10.7; ἀ. αὐτῷ κραυγὴ παρὰ τῶν δικαστῶν Aeschin. 1.163; μή τίς σοι ἐναντίος λόγος ἀ. Pl. Phd. 101a, cf. D.H. 4.33, etc. abs., happen, occur, turn out, Ar. Lys. 420, Pl. Ep. 358e, Arist. Pol. 1302a6, Top. 160a23, al. ; τούτων ἀπαντώντων Hdt. 8.142; — Pass., Plb. 2.7.4, Phld. Herc. 1251.9.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

fut. ἀπαντήσομαι z.B. Xen. Hell. 1.6.3 ; Thuc. 4.77 ; ἀπαντήσω Eur. Suppl. 772 ; DS. 18.15 u. Sp.;
begegnen, freundlich u. feindlich, τινί, von Her. 8.9 an bei Thuc., Plat., der auch noch ἐξ ἐναντίας hinzusetzt, Tim. 68a, u. Folgden häufig ; τινά, erst Sp., wie Plut.; App. B.C. 5.45. Wie Thuc. 2.20, αὐτῷ εἰς Ἑλευσῖνα οὐκ ἀπήντησαν, wird oft nur der Ort bezeichnet, wo man sich mit Einem treffen will, so daß es nur die Bdtg hinkommen zu haben scheint ; εἰς τωὐτό Her. 6.84 ; ἐπὶ τόπον 2.75 ; Thuc. 4.70 ; εἰς στοάν, δεῦρο, Plat. Theaet. 210d ; πρὸς τὸ διαβούλιον Pol. 20.10. So auch bei Personen, bes. im feindlichen Sinne, πρός τινα Lys. 2.24 ; Isocr. 4.86 ; εἴς τινα Lys. 2.30 ; πρὸς τὴν δίκην, sich stellen vor Gericht, Plat. Legg. XI.936e ; εἰς ἀγῶνα VIII.830a ; oft bei Dem., z.B. ἐπὶ τὴν δίαιταν, sich vor den Schiedsrichter stellen, 21.93 ; πρὸς τὸν διαιτητήν 40.11 ; πρὸς τοὺς θεσμοθέτας 22.21 ; absol. in derselben Bdtg, 40.16 ; ἐπὶ τὴν συγκειμένην ἡμέραν, εἰς τὸ Ἡφαιστεῖον, zum Termin, 33.18 ; ἐπὶ τὸ ὀμόσαι 33.14 ; im Reden worauf kommen, ἐπί τι Dem. Mid. 41 ; 24.193. – Bes. auch mit Worten begegnen, antworten, πρός τι u. τινί, Pol. u. Plut.; – πρός τι, sich an etwas machen, z.B. πρὸς τὰς μαθήσεις Plat. Theaet. 144b ; hindern, Eur. Hipp. 1329. – Intr., wie Strab. VI.3.4 ἡ κακοπραγία ἀπαντῆσαι λέγεται αὐτῷ, sowohl im Allgem. widerfahren, sich begeben, als auch gelingen ; oft bei Pol. u. Sp., z.B. ὑπὸ Ῥωμαίων αὐτοῖς Pol. 32.7, der auch das pass. so braucht, εἰκότως αὐτοῖς ἀπηντήθη 2.7 ; ἀπηντῆσθαι ὑπὸ τῆς τύχης 2.37 ; τιμαὶ ἀπηντήθησαν αὐτοῖς παρὰ τῶν Ἀχαιῶν 17.6 ; ἀπαντώμενος wird Luc. Lexiph. 25 getadelt.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀπαντάω, -ῶ
[in LXX chiefly for פָּגַע ;]
__1. to go to meet.
__2. to meet; with dative: Mrk.14:13, Luk.17:12 (WH, mg., ὑπ-; in Rec. freq. as see1. for ὑπ-, which see).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory