GRC
Bailly
ἀντι·παρεξάγω [ᾰγ]
I tr. faire sortir contre : ἀ. τὴν δύναμιν, τὸ κέρας, etc. PLUT. Luc. 27, etc. conduire ses troupes, l’aile d’une armée, etc. contre l’ennemi ;
II intr.
1 marcher contre, dat. PHILIPP. (DÉM. 239, 6) ; ARR. An. 5, 17, 1 ; fig. soutenir une discussion contre, dat. SEXT. M. 7, 166 ;
2 marcher parallèlement avec, dat. PLUT. Æmil. 30 ;
3 se comparer : πρός τινα, PLUT. M. 470 b, à qqn.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
lead on against the enemy, τὴν δύναμιν, τὸν ἵππον, Plu. Luc. 27, Pyrrh. 16; metaph, cite an authority in contradiction of another, Gal. 8.715; incite to rivalry, Them. Or. 22.275d.
bring into action as an enemy, τὸν θεόν J. AJ 18.8.1. (sc. στρατόν) march against, Philipp. ap. D. 18.39; metaph, adduce arguments against, [τοῖς ποιηταῖς] D.Chr. 7.98, cf. Ael. VH 4.9, S.E. M. 7.166.
march parallel with, τινί Plu. Aem. 30, cf. Arr. An. 5.17.1; c. acc, τὴν δύναμιν Plu. Luc. 27.
compare, ἑαυτὸν πρός τινα Id. 2.470b.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ἄγω),
1) dagegen herausführen ; opponieren, Sext.Emp.; ein Heer so vorrücken lassen, daß es den Feind immer im Angesichte hat, Dem. 18.39, in einem Briefe Philipps ; entgegenrücken, Arr. An. 5.17 ; Plut. Aem. 30.
2) sich vergleichen, Plut. πρός τινα, mit Jem., tranqu. an. 10.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)