GRC

ἀντίληψις

download
JSON

Bailly

'εως (ἡ) :
   I
(ἀντιλαμϐάνω) :
      1 action de recevoir en retour ou en échange, d’où importation, THC. 1, 120 ;
      2 contradiction, d’où incertitude, équivoque, PLUT. Sol. 18 ;
   II (ἀντιλαμϐάνομαι moy.) :
      1 action de se saisir de, de s’attribuer, XÉN. Hell. 3, 5, 5 ;
      2 fig. action de percevoir par les sens, DS. 3, 14 ; PLUT. M. 625 b ; ὑπ' ἀντίλαψιν (dor.) πίπτειν, T. LOCR. 100 c, tomber sous les sens ;
      3 action de saisir par l’intelligence, conception, intelligence de, PLUT. M. 1140 e, 1145 a ;
      4 action de s’attacher à, TH. C.P. 2, 18, 2 ; d’où action de prendre racine, TH. C.P. 3, 6, 6 ; p. suite, action de protéger, d’où soutien, HPC. Off. 743 ; XÉN. Eq. 5, 7, etc. ; p. ext. défense, secours, NT. 1Cor. 12, 28 sous la forme ἀντίλημψις ;
      5 action de se charger (d’une chose, d’une entreprise) JOS. ;
      6 action de s’attaquer à, d’où objection, PLAT. Phæd. 87 a, etc. ; ou réfutation, HERMOG. 3, p. 12 Walz ;
   III (ἀντιλαμϐάνομαι pass.) état de celui qui est saisi (par une maladie), maladie, affection, THC. 2, 49.

Dor. ἀντίλαψις, T. LOCR. l. c.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

later ἀντίλημψις, εως, ἡ, receiving in turn or exchange, Th. 1.120; counterclaim, X. HG 3.5.5. (from Med.) laying hold of in turn, reciprocation, Democr. ap. Arist. Fr. 208; of cultivated plants, giving a return, Thphr. CP 3.6.6; of a vine laying hold by its tendrils, ib. 2.18.2.
taking in hand, τοῦ λ<ε>ιτουργήματος POxy 900.13 (iv AD). = ἀντιλαβή, hold, support, X. Eq. 5.7; of a bandage, Hp. Off. 9; ἀντίληψιν βοηθείας ἔχειν D.S. 1.30; ἀ. διδόναι τινί give one a handle, Plu. 2.966e; ἀ. παρέχειν Luc. Anach. 2.
defence, succour, UPZ 42.38 (ii BC), PAmh. 35.58 (ii BC), BGU 1187.27 (i BC), LXX Ps. 21 (22).20, al., 1 Ep. Cor. 12.28, Iamb. Myst. 7.3.
claim to a thing, X. HG 3.5.5.
objection, Pl. Phd. 87a, Sph. 241b, Hp. Ma. 287a, Plu. Alex. 18, Iamb. Myst. 1.1, al. ; in forensic oratory, plea of justification, Hermog. Stat. 2, al., Syrian. in Hermog. 2 p. 79R. ; discussion, θεολογικὴ ἀ. Iamb. Myst. 1.8.
grasping with the mind, apprehension, Epicur. Fr. 250, Stoic. 2.206, Diog.Oen. 4; φυσικὴν ψιν ποιεῖσθαί τινος D.S. 3.15; οὐκ ἐπιστρέφει τὴν ἀ. does not attract the attention, [Longin.] Rh. p. 190H. ; of sensuous perception, Stoic. 2.230, Ti.Locr. 100b, Anon. in Tht. 59.48, Phld. Herc. 1003, Alex Aphr. in Top. 91.5; ποιοτήτων Plu. 2.625b, cf. Metrod. 1.
of disease, seizure, attack, τῶν ἀκρωτηρίων Th. 2.49.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ,
1) das dagegen Nehmen, Empfangen, Thuc. 1.120.
2) das Ergreifen, von der Krankheit, Thuc. 2.49 ; der Anhalt, Xen. Eq. 5.7, das für sich Nehmen, in Anspruch Nehmen, τῆς δεκάτης Hell. 3.5.5 ; das Auffassen, Wahrnehmen, ὑπὸ ἀντίληψιν πεσεῖν Tim.Locr. 100b. Gelegenheit zum Tadel, Widerspruch, ἀντιλήψεις καὶ ἀπορίαι Soph. 241b, vgl. Hipp. mai. 287a ; νόμοι πολλὰς ἀντιλήψεις ἔχοντες Plut. Sol. 18, Schwierigkeit. – Bei Plut. fac. orb. lun. 22, das Auffallen der Lichtstrahlen (vielleicht ἀντίλαμψις).
3) Das sich einer Sache Annehmen, Beistand, Sp. – Bei Theophr. das Angehen, Wurzelfassen der Pflanzen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀντί-λημψις (Rec. -ληψις; see MM, VGT see word; M, Pr., 56), -εως, ἡ
(< ἀντιλαμβάνομαι) [in LXX for עֹז, זְרוֹעַ, etc., freq. in Psa.2:1-12,3Mac.; freq. also in π. in petitions to the Ptolemies in sense of βοήθεια (see Deiss., LAE, 107; BS, 92, 223) ;]
__1. cl. a laying hold of, an exchange.
__2. Hellenistic (LXX, π.) help: pl. of ministrations of deacons; 1Co.12:28 (DB, ii, 347 f.; Cremer, 386).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory