GRC

ἀνετάζω

download
JSON

Bailly

ἀν·ετάζω (seul. prés.) :
      1 chercher à savoir : ἀν. τινά τι, SPT. Dan. 14, demander qqe ch. à qqn ;
      2 abs. questionner : τινά, NT. Ap. 22, 29, qqn ; d’où mettre à la question, NT. Ap. 22, 24.

Étym. ἀνά, ἐ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

inquire of, ἀλλήλους τὴν αἰτίαν LXX Su. 14 (Thd.), Jd. 6.29 (cod. A).
examine documents, POxy. 34i13; examine by torture, τινά Act. Ap. 22.24, cf. 29.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

genau erforschen, untersuchen, NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀν-ετάζω
(< ἀνά, ἐτάζω, to examine; see MM, VGT, see word), [in LXX: Jdg.6:29 (דָּרַשׁ), Est.2:23 (בָּקַשׁ), Da TH Su 1:14 * ;]
to examine judicially: Act.22:24, 29..†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory