{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B5%CF%84%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 02:40:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀνετάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀνετάζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἀν·ετάζω<\/b> (<i>seul. prés<\/i>.) :<br\/><b>      1<\/b> chercher à savoir : ἀν. τινά τι, SPT. <i>Dan. 14,<\/i> demander qqe ch. à qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>abs<\/i>. questionner : τινά, NT. <i>Ap. 22, 29,<\/i> qqn ; <i>d’où<\/i> mettre à la question, NT. <i>Ap. 22, 24<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀνά, ἐ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>inquire of<\/b>, ἀλλήλους τὴν αἰτίαν LXX Su. 14 (Thd.), Jd. 6.29 (cod. A).<br\/><b>examine<\/b> documents, POxy. 34i13; <b>examine by torture<\/b>, τινά Act. Ap. 22.24, cf. 29."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>genau erforschen, untersuchen, NT<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἀν-ετάζω<\/b><br\/> (&lt; ἀνά, ἐτάζω, to examine; see MM, <i>VGT<\/i>, see word), [in LXX: Jdg.6:29 (דָּרַשׁ), Est.2:23 (בָּקַשׁ), Da TH Su 1:14 * ;] <br\/><b>to examine judicially<\/b>: Act.22:24, 29..†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}