Bailly
ἀνεμο·τρεφής, ής, ές,
litt. nourri par le vent,
d’où : 1 soulevé
ou grossi par le vent,
en parl. de la mer, IL.
15, 625 ; 2 aguerri par le vent,
en parl. d’une branche d’arbre, transformée en bois de lance, et qui a subi les assauts du vent, IL.
11, 256.
Étym. ἄ. τρέφω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ές, fed by the wind, κῦμα ἀ. Il. 15.625; ἔγχος ἀ. a spear from a tree reared by the wind, i.e.
made tough and strong by battling with the wind, 11.256 (v.l. ἀνεμοτρεπές or -στρεφές turned, i.e.
shaken by the wind,) cf. Philostr. Im. 2.3.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
ές, vom Winde genährt, gestärkt, κῦμα, Il. 15.625, die von Stürmen geschwellte Woge ; ἔγχος, 11.256, eine Lanze von einem Baume, der den Winden ausgesetzt gewesen u. dessen Holz dadurch gehärtet ist ; so erkl. Aristarch, s. Scholl. Aristonic. zu der Stelle ; vgl. Apoll. Lex.Hom. Nach Scholl. Il. 15.625 sagte Simonid. (frgm. 230 Bergk Lyr. Gr. ed. 2), dem Hom. nachahmend, ἀνεμοτρεφέων πυλάων, vgl. Eust.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)