GRC

ἀναχωρέω

download
JSON

Bailly

'ἀνα·χωρέω-ῶ, aller en arrière, d’où :
      1 retourner sur ses pas : πόλινδε ἂψ ἀν. IL. 10, 210, retourner à la ville ; ἀν. ἐπ' οἴκου, THC. 1, 30, revenir chez soi ;
      2 reculer (devant l’ennemi) IL. 4, 305, etc. ; THC. 8, 15 ; φυγῇ ἀν. PLAT. Conv. 221 a, battre en retraite ;
      3 se retirer, s’éloigner : ὀπίσω, HDT. 4, 183, etc. ; εἰς τοὐπίσω, PLAT. Menex. 246 b ; LYS. 140, 6 ; ἐς τοὔπισθεν, AR. Pl. 1208, se retirer en arrière, s’éloigner : avec un gén. : ἀν. μεγάροιο, OD. 22, 270, se retirer du palais ; τῆς τῶν πολλῶν ὄψεως, EL. N.A. 3, 30, de la vue de la foule ; ἐς τὴν ἀκρόπολιν, HDT. 3, 143, dans l’acropole ; ὑπό τινος, HDT. 5, 61, être forcé par qqn de se retirer : fig. ἐκ τῶν πραγμάτων, POL. 29, 10, 5, se retirer des affaires publiques, d’où se retirer, s’abstenir : ἔκ τινος, PLAT. Phæd. 23 a, s’abstenir de qqe ch. ; abs. THC. 4, 28 ; POL. 26, 1, 5 ;
      4 intr. au pf. ἀνακεχώρηκα : χώρα ἀνακεχωρηκυῖα, TH. H.P. 9, 7, 4, pays écarté ; πολισμάτιον ἀνακεχωρηκὸς ἀπὸ τῆς θαλάσσης, POL. 2, 11, 16, petite ville éloignée de la mer ; fig. ῥῆμα ἀνακεχωρηκός, DH. Rhet. 7, expression tombée en désuétude ;
      5 passer par succession à, revenir à : ἡ βασιληΐη ἀνεχώρεε ἐς τὸν παῖδα, HDT. 7, 4, la royauté revenait à son fils ; ἡ ποινὴ εἰς ἡμᾶς ἀναχωρεῖ, ANT. 115, 13, la peine retombe sur nous.'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Locr., Cret. ἀνχωρέω, go back, πόλινδε ἂψ ἀναχωρήσουσιν Il. 10.210, cf. Od. 17.461.
walk backwards, of oxen feeding, Hdt. 4.183. in Il., mostly, retire, withdraw from battle, ἀλλά σ’ ἔγωγ’ ἀναχωρήσαντα κελεύω ἐς πληθὺν ἰέναι Il. 17.30; τόφρ’ ἀναχωρείτω 11.189, cf. 4.305, 20.335, etc. ; in Prose, μάχης οὔσης εἰς τοὐπίσω ἀ. Lys. 14.6; φυγῇ ἀ. Pl. Smp. 221a; generally, retire, withdraw, μεγάροιο μυχόνδε Od. 22.270; ὀπίσω ἀ. Hdt. 5.94, etc. ; ἐς τοὔπισθεν Ar. Pl. 1208; ἀνεκεχωρήκεσαν they had retired or returned, Th. 8.15, cf. IG 9(1).334 (Locr.); with Preps. denoting motion to or from, ἐς τὴν ἀκρόπολιν Hdt. 3.143; ἐπ’ οἴκου Th. 1.30; ὑπὸ Βοιωτῶν ἐς Ἀθήνας were forced by them to retire to…, Hdt. 5.61; ἀπό Pl. Smp. l.c. come back or revert to the rightful heir, ἡ βασιληΐη ἀνεχώρησε ἐς τὸν παῖδα Hdt. 7.4; ἡ ποινὴ ἀ. εἰς ἡμᾶς Antipho 2.1.3, cf. Leg. Gort. 11.10. metaph, withdraw, retire, ἐξ αἰσθήσεων Pl. Phd. 83a; ἀ. ἐκ τῶν πραγμάτων retire from public life, from the world, Plb. 29.25.5, cf. Cic. Att. 9.4.2, Ev. Matt. 2.14, al. ; abs., withdraw, retire, Pl. Smp. 175a, cf. Ar. Nu. 524; ἀνακεχωρηκυῖα χώρα inland spot, Thphr. HP 9.7.4; ἀ. ἀπὸ θαλάσσης Plb. 2.11.16; ἀνακεχωρηκός ῥῆμα, ὄνομα obsolete, D.H. Th. 10.7; recondite, ἱστορία Phld. Rh. 1.157S. = συγχωρέω, πάντες ἀνεχώρησαν συμπεραίνεσθαι τὸ μίασμα Procop. Arc. 10.
strike, refuse to work, PTeb. 26.18, 41.4, al. ; ἀνακεχωρηκότα σώματα ib. 5.6.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) zurückweichen, -treten, Hom., auch mit ἄψ, Il. 10.210, Od. 17.461 ; μεγάροιο μυχόνδε, in den Winkel des Saales, Od. 22.270 ; mit dem bloßen gen., von Einem, Pallad. 14 (IX.378). Oft in Prosa, εἰς τοὐπίσω, Lys. 14.6, wie Plat. Menex. 246b ; εἰς τοὔπισθεν, Ar. Pl. 1208 ; παρ' Ἀθηναίους Thuc. 1.2 ; εἰς Αἴγυπτον Matth. 2.14 ; ὑπό τινος, sich von Einem durch ihn genötigt zurückziehen, Her. 5.61 ; ἐπί πόδα, Xen. An. 5.2.32, wie ἐπὶ σκέλος, B.A. 14 τὸ μὴ στρέψαντα τὰ νῶτα ἀλλ' ἀντιπρόσωπον τῶν ἀντιπάλων φεύγειν καὶ ὑποχωρεῖν εἰς τοὐπίσω ; – πάλιν ἀναχ., zurückkehren, Plat. Tim. 48a ; abtreten, auf die Seite gehen, Symp. 170a ; vgl. Rep. VII.528d ; vom Abgehen aus der Provinz, Pol. 1.17.
2) wie redire, auf einen andern berechtigten Besitzer übergehen, ἡ βασιληΐη ἀνεχώρει εἰς τὸν παῖδα, das Reich fiel an den Sohn, Her. 7.4 ; ähnl. ἡ ποινὴ ἐς ἡμᾶς ἀναχωρεῖ Antiph. IIa 3.
3) von einem Amte abgehen, sich von den Staatsgeschäften zurückziehen, Cic. Att. 9.4 ; ἐκ τῶν πραγμάτων Pol. 29.10 u. Sp. – Auch von leblosen Dingen, τόπος ἀνακεχωρηκώς, ein abgelegener Ort, Theophr.; Herodian. 1.12 ; πολισμάτιον ἀνακ. ἀπὸ τῆς θαλάσσης Pol. 2.11 ; ῥῆμα ἀνακεχωρηκός, ein veralteter Ausdruck, Dion.Hal.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀνα-χωρέω, -ῶ
[in LXX for בָּרַח, נוּם, etc. ;]
__1. to go back.
__2. to withdraw: Mat.9:24; freq. in sense of avoiding danger (MM, VGT, see word), Mat.2:12 (but see Thayer), Mat.2:13-14, 22 4:12 12:15 14:13 15:21 27:5, Mrk.3:7, Jhn.6:15, Act.23:19 26:31.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory