GRC

ἀνατρέφω

download
JSON

Bailly

ἀνα·τρέφω (f. -θρέψω) :
A (ἀνά, en haut) ;
   I tr. nourrir de façon à faire grandir, d’où :
      1 faire grandir ; au pass. croître, grandir, ARSTT. H.A. 8, 30, 7 ; p. suite, élever, nourrir (un enfant, un animal, etc.) XÉN. An. 4, 5, 35 ; Mem. 4, 3, 10 ; ARSTT. H.A. 9, 30 ; TH. C.P. 2, 17, 6, etc. ; p. anal. nourrir ou alimenter (du feu) LGN 12, 4 ; fomenter (des séditions) APP. Civ. 1, 34 ; fig. élever (l’âme, le caractère, etc.) ESCHL. Eum. 524 ; LGN 9, 1, etc. ;
      2 faire grossir, engraisser, p. opp. à ἰσχναίνω, HPC. Art. 799, 817 ; AR. Ran. 944 ;
      3 fig. exciter : φρόνημα, XÉN. Cyr. 5, 2, 34, le courage des soldats ;
   II intr. (seul. ao.2, 2 sg. ἀνέτραφες) grandir, ANT. 5, 157 ;

Moy. élever (ses enfants) HDN 1, 2 ;
B (ἀνά, de nouveau) nourrir de nouveau ; au pass. se nourrir de nouveau, d’où reprendre des forces, HPC. V. med. 13.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

bring up, cherish, educate, A. Eu. 523, Ev. Luc. 4.16, al. ; ἀ. τὸ φρόνημα raise the spirit, X. Cyr. 5.2.34; — Med., ἀναθρέψασθαι υἱόν have him educated, Hdn. 1.2.1; ἀ. λειμὼν κάλλεα Nic. Fr. 74.58; — Pass., grow up, ἀνατραφῆναι ἐν… Plu. Cam. 34, etc. ; τῇ Ἑλλάδι φωνῇ Ael. NA 11.25; ἀνέτραφες in AP 5.156 (Mel.) = ἀνετράφης.
feed up, opp. ἰσχναίνω, Hp. Art. 33, 50; metaph, ἀ. μονῳδίαις Ar. Ra. 944; — Pass., ἀνατρέφεσθαι ἐκ νόσου convalesce, Hp. VM 14; of fish after milting, Arist. HA 608a2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(τρέφω), durch Nahrung wieder kräftigen, übh. stärken, Aesch. Eum. 496 ; φρόνημα ἀναθρέψαι Xen. Cyr. 5.2.34 ; auffüttern, aufziehen, An. 4.5.31 ; Mem. 4.3.10 ; φιλοτιμίαν, Ehrgeiz nähren, Plut. Caes. 17 ; pass., ἀνατρέφεται φλόξ, die Flamme wächst an, Camill. 34 ; – Sp. auch med., ἀναθρέψασθαι υἱόν, seinen Sohn aufziehen, Hdn. 1.2.2. Bei Mel. 101 (V.157) ἀνέτραφες du wuchsest auf ; so auch App.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀνα-τρέφω
[in LXX: Wis.7:4 B, 4Ma.10:2 4Mac 11:15 א* ;]
to nurse up, nourish, educate, bring up: Luk.4:16, WΗ, mg., Act.7:20-21 22:3.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory