ἀν·αρτάω-ῶ :
1 suspendre : λαιμὸν ἀν. μελάθρῳ, A.RH.
3, 789, suspendre son cou au plafond, se pendre ; ἀν. ἑαυτόν, PLUT.
M. 841 a,
m. sign. ; au pass. être pendu, PLAT.
Gorg. 525 c ;
fig. ἀναρτᾶσθαι ταῖς ὄψεσι πρός τινα, PLUT.
Oth. 3. avoir les yeux attachés sur qqn ;
2 tenir en suspens :
fig. : τινα ταῖς ὑποσχέσεσι, LIB.
4, 629, qqn par les promesses qu’on lui fait ; τὴν ἐπιθυμίαν, ALCIPHR.
1, 22, le désir (de qqn) ;
3 faire dépendre de,
fig. : ἐς θεοὺς ἀν. τι, EUR.
Ph. 705, abandonner à la décision des dieux ;
d’où au pass. dépendre de : ἐκ τοῦ ἐμοῦ νεύματος, LUC.
Tim. 5, d’un signe de ma volonté ; ταῖς ἐπιθυμίαις, PLUT.
M. 989 d, dépendre
ou être l’esclave de ses désirs ; ἀναρτωμένους ἐλπίσιν ἐξ ἐλπίδων, DÉM.
346, 27, se rattachant d’espérances en espérances ;
4 p. suite, rattacher à, rapporter à,
d’où au pass. se rattacher à, appartenir à : ἁμαρτήματα εἰς θεὸν τιμωρὸν ἀνηρτημένα, PLAT.
Leg. 729 e, fautes dont le châtiment appartient à la divinité ;
Moy. :
1 attacher à soi, rendre dépendant de soi : τινα, XÉN.
Cyr. 1, 4, 1, qqn ;
d’où soumettre, XÉN.
Cyr. 1, 1, 5 ; 2 s’attacher à, se charger de, être prêt à,
inf. HDT.
1, 90, etc.
➳ Pf. pass. au sens moy. DH. 11, 46. Pf. pass. ion. ἀνάρτημαι, HDT. 1, 90 ; 7, 8, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »