GRC

ἀναπνοή

download
JSON

Bailly

ῆς (ἡ) :
   I
(ἀνά, en haut) :
      1 action de tirer le souffle, càd. d’aspirer, aspiration, p. opp. à ἐκπνοή, PLAT. Tim. 78 e ; ARSTT. H.A. 1, 11 ; Respir. 21, 1 ;
      2 p. ext. respiration en gén., càd. l’alternance de l’ἀναπνοή ou εἰσπνοή et de l’ἐκπνοή, ARSTT. Respir. 2, 3 ; ἀμπνοὰς ἔχειν, SOPH. Aj. 416, respirer, vivre ; τὴν ἀν. ἀπολαϐεῖν τινος, PLUT. Rom. 27, intercepter la respiration de qqn, étrangler ou étouffer qqn ; ἕως τῆς ἐσχάτης ἀναπνοῆς, POL. 3, 63, 5 ; μέχρι τῆς ὑστάτης ἀν. SEXT. 709, jusqu’au dernier souffle ; ὑπὸ τὴν ἀν. POL. 10, 47, 9, tout d’une haleine ;
      3 action de pousser le souffle en haut, d’où évaporation, PLAT. Tim. 85 a, ou exhalaison, TH. H.P. 6, 2, 4 ;
      4 soupirail, PLUT. Æmil. 14 ;
   II (ἀνά, de nouveau) action de reprendre haleine : μόχθων, PD. O. 8, 7 ; πόνων, EUR. I.T. 92, repos après des épreuves ; ἀναπνοὴν λαϐεῖν, PLAT. Phædr. 251 e, ou στῆσαι, PD. P. 4, 199, reprendre haleine ou courage ; ἀναπνοὴν παρέχειν, PLAT. Tim. 70 c, laisser respirer ; ἀναπνοῆς τυγχάνειν, POL. 1, 71, 3, obtenir de respirer.

Poét. ἀμπνοή, SOPH. Aj. 416 ; EUR. H.f. 869, etc. ; dor. ἀμπνοά, PD. P. 3, 57 ; O. 8, 7, etc.

Étym. ἀναπνέω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

poet. ἀμπν-, ἡ, recovery of breath, μόχθων ἀμπνοά rest from toils, Pi. O. 8.7, cf. E. IT 92, etc. ; ἀμπνοὰν ἔστασαν they recovered breath, took fresh courage, Pi. P. 4.199; ἀ. διδόναι, παρέχειν, E. Andr. 1137, Pl. Ti. 70d; λαμβάνειν Id. Phdr. 251e; ἀναπνοὴν ἔχει… εἰπεῖν has breath enough to say, Men. 536.6.
respiration, breathing, Pi. P. 3.57, Ar. Nu. 627, Pl. Ti. 33c, etc. ; including εἰσπνοή and ἐκπνοή, Arist. Resp. 471a7; ἀμπνοὰς ἔχειν, = ἀναπνεῖν, breathe, live, S. Aj. 416; τὴν ἀ. ἀπολαβεῖν τινος strangle, Plu. Rom. 27; ὑπὸ τὴν ἀ. in a breath, Plb. 10.47.9. = εἰσπνοή, inspiration, opp. ἐκπνοή, Pl. Ti. 78e, 79e, cf. Arist. Resp. 480b10.
exhalation, Thphr. HP 6.2.4.
breathing organ, of the nose and mouth, D.S. 2.12, Luc. Nigr. 32.
air-hole, vent, Pl. Ti. 85a, 91b, Plu. Aem. 14. — Only sg. in Pi. ; only pl. in Trag.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

p. ἀμπνοή, ἡ,
1) das Aufatmen, Atemholen, στέρνων Pind. P. 3.57 ; Plat. oft im Ggstz von ἐκπνοή, Tim. 79e ; ἀναπνοὴν λαβών 91b ; cf. Arist. περὶ ἀναπνοῆς ; ἀμπνοὰς ἔχειν, leben, Soph. Aj. 412 ; ἕως τῆς ἐσχάτης ἀναπνοῆς, bis zum letzten Atemzuge, Pol. 3.63 ; ὑπὸ τὴν ἀν., in einem Atem fort, 10.47 ; τὴν ἀναπνοὴν ἀπολαβεῖν τινος, Einen ersticken, Plut. Rom. 27.
2) das Zuatemkommen, Erholung, μόχθων, von der Mühsal, Pind. Ol. 8.7 ; καὶ ῥᾳστώνη Plat. Tim. 70c ; ἀναπνοὴν λαβεῖν Phaedr. 251e ; vgl. Pol. 1.71 ; διδόναι Eur. Andr. 1138 u. sonst.
3) Luft-, Zugloch, Plut. Aemil. 14.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. recovery of breath, revival , (Pindar); μόχθων ἀμπνοά rest from toils, (Pindar)
2. a drawing breath, respiration , (Aristophanes Comicus); ἀμπνοὰς ἔχειν = ἀναπνέειν, to breathe , (Sophocles Tragicus); τὴν ἀν. ἀπολαβεῖν τινος to strangle him.
3. a breathing organ , of the mouth, (Lucian); an air-hole , (Plutarch) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory