{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CE%BD%CE%B1%CF%80%CE%BD%CE%BF%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 00:20:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἀναπνοή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἀναπνοή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ῆς (ἡ) :<br\/>   I<\/b> (ἀνά, en haut) :<br\/><b>      1<\/b> action de tirer le souffle, <i>càd<\/i>. d’aspirer, aspiration, <i>p. opp. à<\/i> ἐκπνοή, PLAT. <i>Tim. 78<\/i> e ; ARSTT. <i>H.A. 1, 11 ; Respir. 21, 1 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. respiration <i>en gén., càd. l’alternance de l’<\/i>ἀναπνοή <i>ou<\/i> εἰσπνοή <i>et de l’<\/i>ἐκπνοή, ARSTT. <i>Respir. 2, 3 ;<\/i> ἀμπνοὰς ἔχειν, SOPH. <i>Aj. 416,<\/i> respirer, vivre ; τὴν ἀν. ἀπολαϐεῖν τινος, PLUT. <i>Rom. 27,<\/i> intercepter la respiration de qqn, étrangler <i>ou<\/i> étouffer qqn ; ἕως τῆς ἐσχάτης ἀναπνοῆς, POL. <i>3, 63, 5 ;<\/i> μέχρι τῆς ὑστάτης ἀν. SEXT. <i>709,<\/i> jusqu’au dernier souffle ; ὑπὸ τὴν ἀν. POL. <i>10, 47, 9,<\/i> tout d’une haleine ;<br\/><b>      3<\/b> action de pousser le souffle en haut, <i>d’où<\/i> évaporation, PLAT. <i>Tim. 85<\/i> a, <i>ou<\/i> exhalaison, TH. <i>H.P. 6, 2, 4 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> soupirail, PLUT. <i>Æmil. 14 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> (ἀνά, de nouveau) action de reprendre haleine : μόχθων, PD. <i>O. 8, 7 ;<\/i> πόνων, EUR. <i>I.T. 92,<\/i> repos après des épreuves ; ἀναπνοὴν λαϐεῖν, PLAT. <i>Phædr. 251<\/i> e, <i>ou<\/i> στῆσαι, PD. <i>P. 4, 199,<\/i> reprendre haleine <i>ou<\/i> courage ; ἀναπνοὴν παρέχειν, PLAT. <i>Tim. 70<\/i> c, laisser respirer ; ἀναπνοῆς τυγχάνειν, POL. <i>1, 71, 3,<\/i> obtenir de respirer.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Poét<\/i>. ἀμπνοή, SOPH. <i>Aj. 416 ;<\/i> EUR. <i>H.f. 869, etc. ; dor<\/i>. ἀμπνοά, PD. <i>P. 3, 57 ; O. 8, 7, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἀναπνέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "poet. ἀμπν-, ἡ, <b>recovery of breath<\/b>, μόχθων ἀμπνοά <b>rest from<\/b> toils, Pi. <i>O.<\/i> 8.7, cf. E. <i>IT<\/i> 92, etc. ; ἀμπνοὰν ἔστασαν they recovered <b>breath<\/b>, took <b>fresh courage<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 4.199; ἀ. διδόναι, παρέχειν, E. <i>Andr.<\/i> 1137, Pl. <i>Ti.<\/i> 70d; λαμβάνειν Id. <i>Phdr.<\/i> 251e; ἀναπνοὴν ἔχει… εἰπεῖν has <b>breath enough<\/b> to say, Men. 536.6.<br\/><b>respiration, breathing<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 3.57, Ar. <i>Nu.<\/i> 627, Pl. <i>Ti.<\/i> 33c, etc. ; including εἰσπνοή and ἐκπνοή, Arist. <i>Resp.<\/i> 471a7; ἀμπνοὰς ἔχειν, = ἀναπνεῖν, <b>breathe, live<\/b>, S. <i>Aj.<\/i> 416; τὴν ἀ. ἀπολαβεῖν τινος <b>strangle<\/b>, Plu. <i>Rom.<\/i> 27; ὑπὸ τὴν ἀ. in <b>a breath<\/b>, Plb. 10.47.9. = εἰσπνοή, <b>inspiration<\/b>, opp. ἐκπνοή, Pl. <i>Ti.<\/i> 78e, 79e, cf. Arist. <i>Resp.<\/i> 480b10.<br\/><b>exhalation<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 6.2.4.<br\/><b>breathing organ<\/b>, of the nose and mouth, D.S. 2.12, Luc. <i>Nigr.<\/i> 32.<br\/><b>air-hole, vent<\/b>, Pl. <i>Ti.<\/i> 85a, 91b, Plu. <i>Aem.<\/i> 14. — Only sg. in Pi. ; only pl. in Trag."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "p. ἀμπνοή, ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Aufatmen, Atemholen<\/i>, στέρνων Pind. <i>P<\/i>. 3.57 ; Plat. oft <font color='brown'>im Ggstz von ἐκπνοή<\/font>, <i>Tim<\/i>. 79e ; ἀναπνοὴν λαβών 91b ; cf. Arist. περὶ ἀναπνοῆς ; ἀμπνοὰς ἔχειν, leben, Soph. <i>Aj<\/i>. 412 ; ἕως τῆς ἐσχάτης ἀναπνοῆς, bis zum letzten <i>Atemzug<\/i>e, Pol. 3.63 ; ὑπὸ τὴν ἀν., in einem Atem fort, 10.47 ; τὴν ἀναπνοὴν ἀπολαβεῖν τινος, Einen ersticken, Plut. <i>Rom<\/i>. 27.<br\/><b>2)<\/b> das <i>Zuatemkommen, Erholung<\/i>, μόχθων, von der Mühsal, Pind. <i>Ol<\/i>. 8.7 ; καὶ ῥᾳστώνη Plat. <i>Tim<\/i>. 70c ; ἀναπνοὴν λαβεῖν <i>Phaedr<\/i>. 251e ; vgl. Pol. 1.71 ; διδόναι Eur. <i>Andr<\/i>. 1138 u. sonst.<br\/><b>3)<\/b> <i>Luft-, Zugloch<\/i>, Plut. <i>Aemil<\/i>. 14."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>recovery of breath, revival <\/b>, (Pindar); μόχθων ἀμπνοά <b>rest <\/b> from toils, (Pindar) <br\/>2. <b>a drawing breath, respiration <\/b>, (Aristophanes Comicus); ἀμπνοὰς ἔχειν = ἀναπνέειν, <b>to breathe <\/b>, (Sophocles Tragicus); τὴν ἀν. ἀπολαβεῖν τινος <b>to strangle <\/b> him. <br\/>3. <b>a breathing organ <\/b>, of the mouth, (Lucian); <b>an air-hole <\/b>, (Plutarch) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}