GRC

ἀναπλέω

download
JSON

Bailly

ἀνα·πλέω (f. -πλεύσομαι, etc.) :
   I (ἀνά, en haut) :
      1 naviguer en remontant : στεινωπόν, OD. 12, 234, un détroit ; abs. remonter le cours d’un fleuve, DÉM. 93, 21 ; d’où, au pass., ὁ ποταμὸς ἀναπλεῖται, POL. 2, 16, 10, on remonte le fleuve ; en parl. de poissons, remonter le cours d’un fleuve, HDT. 2, 93 ; ARSTT. H.A. 8, 13 ; TH. fr. 12 ;
      2 gagner la haute mer, s’embarquer pour une expédition, IL. 11, 22 ;
      3 remonter à la surface de l’eau, en parl. de poissons, EL. N.A. 11, 21 ; de cadavres, EL. N.A. 8, 5 ; A. APHR. Probl. 2, 76 ; d’où flotter à la surface, ARSTT. Probl. 23, 5, 1 ;
      4 déborder, EL. N.A. 10, 19 ;
   II (ἀνά, en arrière) :
      1 naviguer en rebroussant chemin, HDT. 1, 78 ; XÉN. Hell. 4, 8, 36 ;
      2 revenir, en parl. d’aliments : τροφὴ ἀναπλέουσα, EL. N.A. 2, 54, nourriture qui revient de l’estomac dans la bouche des ruminants ;
      3 tomber, en parl. des dents, HPC. 1125 g ; NIC. Th. 308.

Étym. cf. ἀναπλείω et ἀναπλώω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. ἀναπλώω, Ep. ἀναπλείω, sail upwards, go up-stream, στεινωπὸν ἀνεπλέομεν we sailed up the strait, Od. 12.234, cf. Hdt. 2.97, 4.89; sail up the Hellespont, X. HG 4.8.36; — Pass., ἀναπλεῖται ἐκ θαλάττης ὁ Πάδος Plb. 2.16.10.
put out to sea, ἐς Τροίην νήεσσιν ἀναπλεύσεσθαι Il. 11.22, cf. And. 1.76, Decr. ap. D. 18.184; ἀ. ἐπὶ τρόπαιον IG 2.471.28.
float up, rise to the surface, ναυάγιον ἀ. Arist. Pr. 932a1.
overflow, Ael. NA 10.19.
sail back, Hdt. 1.78; of fish, swim back, Id. 2.93. metaph of food, return from the stomach, for rumination, Ael. NA 2.54.
become loose, split off, of bone-splinters, Hp. Fract. 24; ὀδόντες ἀναπλέουσι the teeth fall out, Id. Epid. 4.19, cf. ἀναπλείω. of chalk-stones, come away, Orib. Syn. 9.58.2.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(πλέω),
1) aufwärts schiffen, στεινωπόν, die Meerenge hinausfahren, Od. 12.234 ; stroman schiffen, fahren, ἀπὸ θαλάττης εἰς Νεῖλον Thuc. 1.104 ; pass. ὁ ποταμὸς ἐκ θαλάττης ἀναπλεῖται Pol. 2.16.10, der Fluß wird vom Meere aufwärts befahren ; vgl. Dion.Hal. 3.44 ; allgem., auf die hohe See fahren, absegeln, öfter Pol., wie ἀνάγεσθαι ; von dem Zuge der Griechen nach Troja Hom. Il. 11.22, s. Lehrs Aristarch. p. 119.
2) zurücksegeln, Xen. Hell. 4.8.36 ; Dem. 32.19 ; Pol. 5.102.
3) ὀδόντες ἀναπλέουσι, die Zähne fallen aus, Hippocr.; Nic. Th. 308.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory