GRC

ἀναπάλλω

download
JSON

Bailly

ἀνα·πάλλω (f. -παλῶ [ᾰ] ; ao. ἀνέπηλα ; part. ao.2 pass. ἀναπαλείς) :
      1 agiter d’avant en arrière et d’arrière en avant : ἔγχος, IL. 3, 355, brandir une javeline ; κῶλα, AR. Ran. 1358, agiter ses membres, accourir ;
      2 agiter en arrière : ὁ ἀναπάλλων (s.-e. σεισμός) ARSTT. Mund. 4, 31, tremblement de terre avec oscillations en arrière ;
      3 lancer en avant, d’où fig. pousser, exciter : ἀν. ἐπὶ θήρᾳ Μαινάδας, EUR. Bacch. 1190, exciter les Ménades à une chasse ;

Moy. s’élancer en haut, bondir, en parl. de guerriers, IL. 20, 424, etc. ; d’un cheval, IL. 8, 85 ; d’un poisson, EL. N.A. 9, 36 ; p. anal. en parl. du cœur, LUC. Syr. 17, etc.

Ao.2 moy. 3 sg. ἀνέπαλτο, IL. 23, 694, etc. — Formes poét. avec sync. : prés. 2 pl. ἀμπάλλετε, AR. Ran. 1358 ; 3 pl. dor. ἀμπάλλοντι, AR. Lys. 1309 ; part. ao.2 épq. ἀμπεπαλών, IL. 3, 355 ; moy. prés. ind. 2 pl. ἀμπάλλεσθε, EUR. Or. 322.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

poet. ἀμπάλλω, Ep. aor. part. ἀμπεπαλών : — swing to and fro, ἀμπεπαλὼν προΐει δολιχόσκιον ἔγχος Il. 3.355, etc. ; ἀμπάλλειν κῶλα, i.e.
dance, Ar. Ra. 1358; ἀνέπηλεν ἐπὶ θήρᾳ… μαινάδας urged them on, E. Ba. 1190; κλήρους εἰς ἄγγος ἐμβαλοῦσαι ἀνέπηλαν Ant.Lib. 10.3; — Med., αἳ… αἰθέρα ἀμπάλλεσθε agitate it as you fly, E. Or. 322; — Pass., dart, spring or bound up, ὡς δ’ ὅθ’ ὑπὸ φρικὸς… ἀναπάλλεται ἰχθύς… ὣς πληγεὶς ἀνέπαλτο Il. 23.692, cf. Eun. Hist. p. 239D., Agath. 3.16, 4.18; — Il. l.c. proves that the sync. aor. ἀνέπαλτο (also found in Il. 8.85, 20.424, cf. ἀνὰ δ’ ἔπαλτ’ ὀρθῷ ποδί Pi. O. 13.72, and metaph, νεῖκος ἀνέπαλτο B. 10.65) must be referred to this Verb (cf. ἔκπαλτο, ἐνέπαλτο, κατέπαλτο); but part. ἀνεπάλμενος is formed from ἀνεφάλλομαι in A.R. 2.825; those who, like Heyne, refer it to ἀνεφάλλομαι, write it ἀνεπᾶλτο (cf. ἐπᾶλτο); — aor. Med. ἀνεπήλατο Mosch. 2.109; aor. part. Pass. ἀναπαλείς Str. 8.6.21. ἀναπάλλων (sc. σεισμός), ὁ, an earthquake with an upward movement, Arist. Mu. 396a8.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

auf-, in die Höhe schwingen, ἔγχος ἀμπεπαλὼν προΐει Il. 3.355, Od. 24.522, nachdem er die Lanze rückwärts emporgeschwungen ; Ar. Ran. 1354 τὰ κῶλα ἀμπάλλετε, zum Tanz ; aufregen, ἀνέπηλεν μαινάδας ἐπὶ θῆρα τόνδε Eur. Bacch. 1188 ; aufschwingen, Plut. Galb. 27.
Med. u. pass., sich in die Höhe schwingen, aufspringen, ἀναπάλλεται ἰχθύς Il. 23.692 ; ἀνέπαλτο 20.424 ; vom Pferde, sich bäumen, 8.85 (s. über diese Form Spitzner zur Il. Exc. XVI.der auch die Stellen der sp.D. anführt); die Formen ἀναπηλήσας, H.h. Merc. 41, u. ἀνεπήλατο, Mosch. 2.109, sind zw.; – ἀναπαλείς hat Strab.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory