GRC

ἀνέλκω

download
JSON

Bailly

ἀν·έλκω (seul. prés. et impf. ἀνεῖλκον ; les autres temps sont empruntés à ἀνελκύω, f. ύσω, ao. ἀνείλκυσα, pf. pass. ἀνείλκυσμαι) :
      1 tirer en haut, faire monter (les plateaux d’une balance) IL. 12, 434 ;
      2 tirer à terre (un navire) HDT. 7, 59 ; THC. 6, 64, etc. ;
      3 attirer (à la lumière du jour, à soi, etc.) AR. Pax 307, etc. ; particul. tirer à soi (la corde d’un arc, tendre un arc) IL. 11, 375 ;

Moy. tirer en haut, tirer, arracher : ἔγχος, OD. 22, 97, retirer sa javeline (du corps d’un ennemi) ; τρίχας, IL. 22, 77, s’arracher les cheveux.

Part. pf. pass. ion. ἀνελκυσμένος, HDT. 9, 98.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

draw up, τάλαντα… ἀνέλκει holds them up (in weighing), 1l. 12.434; ἀνελκύσαι ναῦς haul them up high and dry, Hdt. 7.59, Th. 6.44; νῆες ἀνελκυσμέναι Hdt. 9.98; δοκοὺς ἀ. Th. 2.76; haul up a sail, Epicr. 10.
drag up, drag out, ἀνελκύσαι εἰς τὸ φῶς Ar. Pax 307; κατ’ ἀνελκύσας ἐρωτᾷ having dragged him into open court, Id. Ach. 687; τὰ παιδάρι’ εὐδὺς ἀνέλκει drags them into the witness-box, Id. V. 568; — Med., ἀνέλκεσθαι τρίχας tear one΄s own hair, Il. 22.77; — Pass., κύνα χερσὶν ἀνελκόμενον D.P. 790.
draw back, ὁ δὲ τόξου πῆχυν ἄνελκεν (in act to shoot) Il. 11.375, cf. Od. 21.128; — Med., ἔγχος ἀνελκόμενον drawing back his spear [out of the corpse], ib. 22.97; τόξον ἀνέλκεται τοξευτής Arat. 305; — Pass., pf. part. ἀνειλκυσμένος Procl. Hyp. 7.39.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

nur praes., impf. u. fut., s. ἀνελκύω, in die Höhe ziehen, zurückziehen, Hom. τόξου πῆχυν, die Krümmung des Bogens zurückziehen, um zu schießen, ἄνελκεν, Il. 11.375 ; vom Spannen des Bogens ἐτάνυσσε – ἀνέλκων Od. 21.128 ; σταθμὸν ἀνέλκει, die Wagschale, um zu wägen, Il. 12.434. Ebenso Med., τόξον ἀνέλκεται τοξευτής Arat. 305 ; πολιὰς ἀνὰ τρίχας ἕλκετο χερσίν, er raufte sich die Haare, Il. 22.77 ; ἔγχος ἀνελκόμενον, seinen Speer herausziehend, Od. 22.97. In Prosa, bes. Schiffe ans Land ziehen, Her. u. Thuc. a.a.O.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory