GRC

ἀνάπαυσις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) :
      1
cessation, repos, PD. N. 7, 52 ; XÉN. Cyr. 7, 5, 47 ; ARSTT. Pol. 7, 9 ; au plur. XÉN. Lac. 12, 6 ; avec un gén. ἀν. τῶν δρόμων, ARSTT. H.A. 9, 26, halte dans les courses ; πολέμου, XÉN. Hier. 2, 11, repos après une guerre ; κακῶν, THC. 4, 20, trêve à des maux ; πόνων, EUR. Hipp. 191, répit à des souffrances ;
      2 repos, fin d’une période ou d’un vers, HERMOG. Rhet. 3, 231, 9 Walz.

Poét. ἄμπαυσις, ANTH. 9, 314.

Étym. ἀναπαύω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

poet. ἄμπαυσις, εως, ἡ, repose, rest, Mimn. 12.2, Pi. N. 7.52, Hp. VM 11, X. Lac. 12.6; esp.
relaxation, recreation, Pl. Ti. 59c, X. Cyr. 7.5.47. c. gen. rei, rest from a thing, κακῶν Th. 4.20; πολέμου X. Hier. 2.11; κακῶν Epicur. Ep. 3 p. 61U. ; λειτουργίας PFlor. 57.56.
Rhet., cadence of a period, Hermog. Id. 1.1, al.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ, das Ausruhen, die Erholung, Pind. N. 7.52 ; κακῶν Thuc. 4.20 ; Plat. Tim. 59c und Folgde ; vgl. Plut. Lyc. 22 ; die Mußezeit, otium, Pol. 5.75, 104.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀνά-παυσις, -εως, ή
(ἀνάπαύω) [in LXX chiefly for נוּחַ and its derivatives, שַׁבָּת and its cognates (Ex, Le) ;]
cessation, rest, refreshment: Mat.11:26 12:43, Luk.11:24, Rev.4:8 14:11.†
SYN.: ἄνεσις (lit, the relaxation of the strings of a lyre), prop. signifies the rest or ease which comes from the relaxation of unfavour­able conditions, as, e.g. affliction: ἀνάπ., the rest which comes from the temporary cessation of labour (see Tr., Stn., § xl; Cremer, 827; MM, VGT, see word) (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory