GRC

ἀνάληψις

download
JSON

Bailly

εως (ἡ) :
   I
(ἀνά, en haut) :
      1 action de tenir suspendu, en parl. d’un membre blessé supporté par un bandage, HPC. 744 f, 795, etc. ;
      2 ascension (de J.C.) NT. Luc. 9, 51 ; d’où fête de l’Ascension, CHRYS. 1, 497 Migne ;
      3 fig. action de se charger de, d’où adoption (d’un enfant) LUC. Abd. 5 ;
      4 acquisition (de connaissances, de vertu, etc.) T. LOCR. 100 c ; DS. 1, 1, etc. ;
   II (ἀνά, de nouveau) :
      1 action de reprendre, de recouvrer (le pouvoir, la mémoire, etc.) ARSTT. Mem. 2, 2 ; PLUT. Popl. 9 ;
      2 action de reprendre des forces, restauration, rétablissement, HPC. Aph. 1250 ; PLAT. Tim. 83 e ; LUC. Par. 40 ; au pl. ANTYLL. 185 ; A. APHR. Probl. 2, 19, etc. ;
   III (ἀνά, en arrière) réparation (d’une faute) THC. 5, 65.

Dor. ἀνάλαψις, T. LOCR. l. c.

Étym. ἀναλαμϐάνω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

later ἀνάλημψις, εως, ἡ, hyperdor. ἀνάλαψις Ti.Locr. 100c: — taking up, e.g.
suspension in a sling, fixing a bandage, Hp. Art. 22, Off. 9; looping or tying up of vines, POxy. 1692.20 (ii AD), cf. 1631.13 (iii AD).
receiving back into a family, Luc. Abd. 5.
acquirement of knowledge, etc., Phld. Rh. 1.31 S., al., Ti.Locr. l.c., S.E. P. 1.73, D.S. 1.1; ἱερῶν Plu. 2.351e.
assumption of an office, dub. in Inscr.Prien. 123; διαδήματος OGI 383.102. Pass., being taken up or away, Psalm. Solom. 4.20; ascension, Ev. Luc. 9.51.
reception, entertainment, SIG 888.36 (Thrace).
assimilation, τροφῆς Menon Iatr. 25.48.
recovery, μνήμης Arist. Mem. 451a20; means of regaining, Plu. Publ. 9.
making good, making amends, Th. 5.65; refreshing of soldiers after hard work, Plb. 3.87.1, cf. Luc. Par. 40; ἀνάληψιν ποιεῖν Demetr.Com. Nov. 1.10: — recovery from illness, Hp. Aph. 4.27, Pl. Ti. 83e.
repair, Str. 13.1.38, PSI 1.83.11 (iii AD).
repetition, [Longin.] Rh. p. 200H.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ,
1) das Wiedererlangen, Plat. Tim. 52e ; τῆς ἀρχῆς Plut. Poplic. 9 ; Erwerben, ἐπιστήμης Tim.Locr. 100c.
2) das Wiedergutmachen, Thuc. 5.65 ; mit θεραπεία verb., also Pflege u. Heilung, Pol. 3.87 ; Genesung, Medic.; πόλεως, Wiederherstellung, Plut. Caes. 57;
3) παιδός, Annahme, Anerkennung, NT.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀνά-λημψις, -εως, ἡ
(κοινή form of ἀνάληψις; see Th., Gr., 108 f.),
a taking up: Luk.9:51 (MM, VGT, see word).†
ἀνά-ληψις, -εως, ἡ, Rec. for ἀνάλημψις, which see
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
See also: Ἀνάληψις
memory