Bailly
                
                
                    att. ύττω 
(f. ύξω ; ao. ἤμυξα, pf. inus., f. pass. ἀμυχθήσομαι) [ᾰ]      1 déchirer, égratigner, 
en parl. de l’homme et des animaux, IL. 
19, 284 ; HDT. 
3, 76, 108 ; ARSTT. 
H.A. 9, 32, 8 ; PLUT. 
M. 624 d, 
etc. ; LUC. 
Luct. 16, etc. ; fig. ἀ. θυμόν, IL. 
1, 243 ; καρδίαν, ESCHL. 
Pers. 161, déchirer le cœur ;
      2 p. ext. piquer légèrement, 
en parl. d’une mouche, LUC. 
Musc. enc. 6.
➳ Ao. ἄμυξα [ᾰμ] ANTH. 7, 218, etc. ; postér. ἤμυξα, NONN. D. 40, 161, etc.
Étym. pré-grec.
                 
                
                    Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
                
             
                    
                
                    LSJ
                
                
                    Att. ἀμύττω, Phld. Lib. p. 57 O. ; Ep. impf. ἄμυσσον Il. 19.284; fut. -ξω Il. 1.243, Aeschin. Ep. 12.10; aor. ἤμυξα Nonn. D. 40.161, poet. ἄμ- B. 16.19, AP 7.218 (Antip.); — Med., pres., Hp. Mul. 1.78; aor. part. ἀμυξάμενος (κατ-) AP 7.491 (Mnasalc.); — Pass., fut. ἀμυχθήσομαι Aq. 2 Ki. 6.19; aor. part. ἀμυχθέν AP 11.382 (Agath.), Ath. 10.433d:
scratch, tear, lacerate, χερσὶ δ’ ἄμυσσεν στήθεα Il. 19.284; tear in pieces, mangle, Hdt. 3.76, 108; ἀ. τοῖς ὄνυξιν, of the eagle, Arist. HA 619a23; — esp. of any slight surface-wound, from whatever cause, prick as a thorn, Longus 1.14; sting as a fly, Luc Musc. Enc. 6; abs., scratch, ἀμφοτέραισιν ἀ. Theoc. 22.96; sting, Hp. Mul. 1.78. metaph, σὺ δ’ ἔνδοθι θυμὸν ἀμύξεις χωόμενος thou wilt tear thy heart with rage, Il. 1.243, cf. Call. Aet. 3.1.10; καρδίαν ἄμυξεν ἄλγος B. 16.19, cf. 17.11, A. Pers. 161; φρὴν ἀμύσσεται φόβῳ ib. 116; ὑπόμνημα ὃ τὴν γνώμην ἀμύξει Aeschin. l.c., cf. Phld. l.c., Jul. Or. 2.96a. (For *ἀμύχyω, cf. ἀμυχή.)
                
                
                    Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
                
             
                    
                
                    Pape
                
                
                    att. ἀμύττω, zerkratzen, zerfleischen, Hom. zweimal, Il. 19.284 χερσὶ δ' ἄμυσσεν στήθεά τ' ἠδ' ἁπαλὴν δειρὴν ἰδὲ καλὰ πρόσωπα, als Zeichen der Trauer ; übertr., 1.243 σὺ δ' ἔνδοθι θυμὸν ἀμύξεις χωόμενος ; – = zerkratzen auch sp.D.; κατὰ ῥέθος, ins Gesicht kratzen, Antip.Sid. 83 (VII.218); Theocr. 13.71, 22.96 ; Her. 5.76, 108 ; vom Stechen der Fliege Luc. musc. enc. 6 ; bes. von leichteren Hautwunden, Id. Luct. 16 πρόσωπον ἐξ ἐπιπολῆς ; bei Aerzten schröpfen ; – übertr. καρδίαν φροντὶς ἀμύσσει Aesch. P. 157, φρὴν ἀμύσσεται φόβῳ P. 115 ; τὴν γνώμην ἀμύξει Aesch. ep. 12.
                
                
                    Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)