GRC

ἀμαρύσσω

download
JSON

Bailly

(seul. prés. et impf.) [ᾰᾰ]
      1 intr. lancer des éclairs, briller, HH. Merc. 278 ; HÉS. Th. 827 ;
      2 tr. faire briller, acc. Q. SM. 8, 29 ; d’où au pass. jaillir comme un éclair, briller, A.RH. 4, 178 ; ἀμαρύσσεται ἄνθεσι λειμών, ANTH. 9, 668, la prairie brille de l’éclat des fleurs.

Impf. sans augm. 3 sg. ἀμάρυσσε, HÉS. l. c. ; pass. 3 sg. ἀμαρύσσετο, A.RH. l. c.

Étym. pré-grec, cf. μαρμαίρω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep., only pres. and impf., sparkle, twinkle, glance, of the eye, ἐκ δέ οἱ ὄσσων πῦρ ἀμάρυσσεν Hes. Th. 827; πυκνόν or πύκν’ ἀμαρύσσων darting quick glances, h.Merc. 278; φολίδων στικτοῖσι τύποις ἀμάρυσσεν ὀφίτης Nonn. D. 18.79; — Med., of light, colour, etc., A.R. 4.178, 1146; ἀμαρύσσεται ἄνθεσι λειμών AP 9.668 (Marian.), cf. Nonn. D. 5.77, al. Act., shoot forth, dart, πῦρ h.Merc. 415, Q.S. 8.29.
dazzle, Nonn. D. 5.485.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

funkeln, leuchten lassen, πῦρ ἀμαρύσσει ἐξ ὄσσων Hes. Th. 827 ; πυκνὸν ἀπὸ βλεφάρων ἀμαρύσσων, häufig hin- und herblickend, H.h. Merc. 278, vgl. 415 ; ähnl. ἥλιος πῦρ ἀμαρύσσων Qu.Sm. 8.29, d.i. Feuer strahlend.
Pass. ἀπὸ χρυσέων θυσάνων ἀμαρύσσετο φέγγος, Licht strahlte von den goldenen Troddeln. Ap.Rh. 4.1146 ; übertr., χθών 4.178 ; ἀμαρύσσεται ἄνθεσι λειμών, die Wiese strahlt von Blumen, Marian. 2 (IX.668).
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory