GRC

ἀμέλει

download
JSON

Bailly

'impér. de ἀμελέω, employé adv. :
      1 sois sans inquiétude, sois tranquille : ἀμέλει, ποιήσω ταῦτ' ἐγώ, AR. Lys. 842, sois tranquille, je le ferai ; joint à καλῶς : ἀμέλει, καλῶς, AR. Nub. 532, sois tranquille, c’est bien ;
      2 p. suite, certes, assurément, sans doute, AR. Nub. 488, etc. ; XÉN. Cyr. 8, 3, 4 ; PLAT. Phæd. 82 a, etc. ; ironiq. AR. Ran. 532 ; ἀμέλει γέ τοι, DH. Rhet. 2, 2, p. 234, etc. ; ἀμέλει γοῦν, SEXT. P. 2, 63, etc. certes.

Étym. cf. ἀμελέω.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

properly imper. of ἀμελέω (cf. ἀμέλησον Luc. DMort. 5.2), never mind, do not trouble yourself, esp. to begin an answer, Ar. Nu. 877, Lib. Decl. 20.18; — hence, as Adv., doubtless, by all means, of course, Ar. Ach. 368, Nu. 488, al., Pl. Phd. 82a, al., X. Mem. 1.4.7, Men. Sam. 8; freq. ironically, as Ar. Ra. 532; freq. in Thphr. Char. to introduce a subject, 13.1, al., or a further point, 2.9, al.
for instance, Thphr. Char. 6.3, Luc. DDeor. 25.1, etc.
at any rate, Luc. Nigr. 26, Gp. 10.2.3.
and indeed, Phld. Ir. p. 16 W., Str. 1.2.34, D.H. Th. 2.2, J. AJ 7.4.1; and so, Polyaen. 2.22.3, 7.6.4.
actually, to give emphasis, Agath. 2.3, al.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

eigtl. imperat. von ἀμελέω, sei unbesorgt, Ar. Ach. 367 ; dah. allerdings, gewiß, Ar. Nub. 488, Eur. Ion 439 ; ἀμ. κλαύσεται Eupol. bei Schol. Ar. Vesp. 1263 ; Plat. Phaed. 82a u. sonst ; Xen. Mem. 1.4.7 ; bes. in Antworten, Nicostr. Ath. XI.474b ; Philipp. ib. VI.230b ; Xen. Cyr. 5.2.13 ; oft verb. mit ὥσπερ ; auch ironisch, Ar. Ran. 533.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory