GRC

ἀλογέω

download
JSON

Bailly

ἀλογέω-ῶ (f. ήσω, ao. ἠλόγησα, pf. ἠλόγηκα) :
   I ne tenir aucun compte de : τινος, HDT. 3, 125 ; 8, 46 ; DH. 1, 38, de qqe ch. ; abs. IL. 15, 162 ; HDT. 8, 116 ; au pass. être compté pour rien, DL. 1, 32 ;
   II induire en un faux calcul, en un faux raisonnement, d’où :
      1 tromper, au pass. être trompé, SPT. 2Macc. 12, 24 ; ou se tromper, se méprendre, POL. 8, 2, 4 ; 28, 9, 8 ;
      2 faire perdre la raison, d’où au pass. perdre la raison, LUC. Oc. 143 ;
   III taxer d’irrégularité, considérer comme irrégulier, DYSC. Pron. p. 12, l. 9, éd. Uhlig.

Étym. ἄλογος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pay no regard to thing, εἰ δέ μοι οὐκ ἐπέεσσ’ ἐπιπείσεται, ἀλλ’ ἀλογήσει Il. 15.162; c. gen., δίκης Democr. 174; πάσης συμβουλίης Hdt. 3.125; τῶν ἐντολέων Id. 8.46; abs., ib. 116; c. acc., Procop. Pers. 1.4, al. ; insult, PTeb. 138 (ii BC); — Pass., to feel slighted, Cic. Att. 12.3.3.
to be unreasonable, Phld. Ir. p. 34 W. Pass., to be disregarded, D.L. 1.32; commit an indiscretion, be misled, διά τινος miscalculate, Plb. 8.36.4, cf. 28.9.8.
to be out of one΄s senses, Luc. Ocyp. 143; ἠλογημένη ΄nonplussed΄, Alciphr. 2.1; ἠ. ψυχή Hierocl. in CA 12 p. 446M.
Gramm., to be irregularly formed, A.D. Adv. 162.18, al., EM 405.34, etc.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

keine Rücksicht auf etwas nehmen, sich nicht um etwas kümmern, Hom. zweimal, Il. 15.162, 178 εἰ δέ μοι (οἱ) οὐκ ἐπέεσσ' ἐπιπείσεται (-σεαι) ἀλλ' ἀλογήσει (-σεις); Her. 8.116 ; mit gen. 3.125, 8.46 ; aor. pass. = vernachlässigt sein Cic. Attic. 12.3 ; Pass. sich irren, täuschen, Pol. 8.2 u. Sp.; von Sinnen sein, Luc. Ocyp. 143. Bei den Gramm. auch = gegen den Sprachgebrauch sein.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory