GRC

ἀλλήλων

download
JSON

Bailly

'gén. pl. sans nomin. (dat. -οις, -αις, -οις ; acc. -ους ; ας, -α ; duel gén. -οιν, -αιν, -οιν ; acc. -ω, -α, -ω) :
      1 d’ord. en parl. de plus de deux pers. ou choses, les uns les autres ; ἀλλήλων ἀλεείνοντες βέλεα, IL. 17, 374, évitant les traits les uns des autres : ἠδίκουν ἀλλήλους, PLAT. Prot. 322 b, ils se faisaient tort les uns aux autres ; πρὸς αὑτὰ καὶ πρὸς ἄλληλα, PLAT. Gorg. 451 c, les choses considérées en elles-mêmes et dans leurs rapports les unes avec les autres ; cf. IL. 4, 62, etc. ; OD. 1, 209, etc. ; ESCHL. Pr. 200, etc. ; THC. 8, 66 ; PLAT. Tim. 38 d, 54 b ; Prot. 322 b, etc. ; ὁ δι' ἀλλήλων τρόπος, DL. 9, 89 ; ou ὅρος, NICOM. Theol. 75, le cercle vicieux ;
      2 en parl. de deux pers. ou de deux choses, l’un l’autre : ἐγὼ μὲν καὶ αὐτός, ὦ Πρωταγόρα τε καὶ Σώκρατες, ἀξιῶ ὑμᾶς συγχωρεῖν ἀλλήλοις, etc. PLAT. Prot. 337 a, quant à moi, Protagoras et Socrate, je vous demande de vous mettre d’accord l’un avec l’autre, etc.

Duel gén. épq. -οιιν, IL. 10, 65. Plur. dor. ἀλλάλων, ἀλλάλοις, etc. [λᾱ] PD. P. 4, 397, etc. ; THCR. Idyl. 12, 15, etc. Sg. avec un n. collect. dans une inscr. att. : κεράμῳ ἁρμόττοντι πρὸς ἄλληλον, briques s’ajustant les unes avec les autres, CIA. 2, 1054, 58 (347 av. J.C., v. Meisterh. p. 160, 4).

Étym. ἄλλος redoublé.

'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Aeol. and Dor. ἀλλάλων, gen. pl., dua. ἀλλήλοιν, Ep. ἀλλήλοιϊν Il. 10.65, fem. -αιν X. Mem. 2.3.18 codd. ; dat. ἀλλήλοις, αις, οις, dual ἀλλήλοιν ; acc. ἀλλήλους, ας, α, dual ἀλλήλω (fem.) X. Mem. 2.3.18, cf. LXX Ge. 15.10, al. ; the dual is rare in Prose ; sg., κεράμῳ ἁρμόττοντι πρὸς ἄλληλον IG 2.1054.59 ; (redupl. from ἄλλος) : — of one another, to one another, one another; hence, mutually, reciprocally, used of all three persons, Il. 4.62, Od. 1.209, etc. ; freq with Preps., ἐν ἀλλήλοισι among one another, Pi. P. 4.223, etc. ; τούτω… ἐν ἀλλήλαισι A. Pers. 188; πρὸς ἀλλήλους, εἰς ἄλληλα, Id. Pr. 491, 1086 ; ἐπί, πρὸς ἀλλήλοις, Od. 22.389, A. Pers. 506, Ag. 654; ἐξ ἀλλήλων X. Mem. 4.44.23 ; κύκλῳ καὶ ἐξ ἀλλήλων δείκνυσθαι Arist. APr. 57b18 ; παρ’ ἀλλήλους, α, Pl. Grg. 472c, Phdr. 264b ; ἡ δι’ ἀλλήλων δεῖξις reciprocal proof, Arist. APr. 59a32, cf. D.L. 9.89, etc. ; μετ’ ἀλλήλων Arist. Pr. 953b32 ; πρὸς αὑτὰ καὶ πρὸς ἄλληλα Pl. Grg. 451c; ὑπ’ ἀλλήλων A. Th. 821 (Wrongly interpreted by Gramm. as ἑαυτούς, ῶν, Il. 12.105, Th. 2.70, E. Fr. 1124.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ohne nom., von ἄλλος, im dual. bei Hom., ἀλλήλοιιν Versende Il. 10.65, 13.708, 16.765, Od. 18.38, 19.384, 21.15 ; ἀλλήλω v.l. Od. 21.36, s. Eust. Od. 21.35 p. 1900.31 ; 21.36 p. 1900.83 : – einer des andern, untereinander, wechselseitig. Von Hom. an überall gebräuchlich z.B. Il. 6.3 ἀλλήλων ἰθυνομένων χαλκήρεα δοῦρα, Scholl. Ariston. ἡ διπλῆ, ὅτι ἀντὶ τοῦ ἐπ' ἀλλήλους ἰθυνόντων, indem sie auf einander schossen ; – Od. 12.102 πλησίον ἀλλήλων für ἑτέρου, nach dem Sinne konstruiert, sie stehen nahe bei einander ; oder es muß vom Vorhergehenden durch Interpunktion so getrennt werden, daß es einen eigenen Satz bildet, πλησίον ἀλλήλων εἰσίν, vgl. Scholl. Nicanor ; – Pind. ἀλλάλοισιν ἀμειβόμενοι, sich gegenseitig unterhaltend, P. 4.93 ; γάμον μῖξαι ibid. 223 ; Plat. οὔτε ἑαυτοῖς οὔτε ἀλλήλοις ὁμολογοῦσιν Phaedr. 237c ; πρὸς αὑτὰ καὶ πρὸς ἄλληλα Gorg. 451c ; – Stellen wie Thuc. 2.70, 3.81 nötigen nicht, ἀλλήλους für ἑαυτούς zu nehmen ; eben so wenig Eur. Suppl. 698 ; – ὁ δι' ἀλλήλων τρόπος der Zirkelschluß in der Logik.
• Adv. ἀλλήλως, wechselseig, Sp. ἄλλην sc. ὁδόν, anders wohin, Plat. ἄλλην καὶ ἄλλην ἀποβλέποντες ἐς ἡμᾶς, hier u. dort hin, Euthyd. 273b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἀλλήλων (genitive pl.), dative -οις, -αις, accusative -ους, -ας, -α (no nom.), recipr. pron.
(< ἄλλος),
of one another, mutually: Mat.25:32, Mrk.4:41, Jhn.13:22, al.
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory