(impf. ἠλάλαζον, f. ἀλαλάξομαι, ao. ἠλάλαξα, pf. inus.) [ᾰλᾰλ] I intr.
1 pousser le cri de guerre en marchant à l’ennemi, XÉN.
An. 6, 5, 27, etc. ; ἀλ. τῷ Ἐνυαλίῳ, XÉN.
An. 5, 2, 14 dout. pousser le cri de guerre en l’honneur d’Ényalios ;
2 pousser un grand cri,
en gén. PD.
O. 7, 37 ; en parl. d’un cri de joie, EUR.
El. 855 ; de douleur, d’angoisse, de frayeur, EUR.
El. 843 ; PLUT.
Luc. 28 ; NT.
Marc. 5, 38 ; NONN.
D. 70, 6, etc. ; 3 en parl. d’instruments, retentir, ESCHL.
fr. 55 ; NT.
1Cor. 13, 1 ; II tr. annoncer avec des cris de joie, proclamer : νίκην, SOPH.
Ant. 133, une victoire ;
Moy. pousser le cri de guerre, ARR.
An. 5, 10, 3.
➳ Impf. poét. ἀλάλαζον, NONN. D. 1, 242 ; fut. ἀλαλάξομαι, EUR. Bacch. 593 ; postér. ἀλαλάξω, SPT. Jer. 29, 3, etc. Ao. 3 sg. poét. ἀλάλαξεν [ᾰλᾰλ] PD. O. 7, 37 ; pour l’ao. ἠλάλαξαν, dans XÉN. An. 5, 2, 14, Dind. et Cobet lisent ἠλέλιξαν.
Étym. ἀλαλή.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »