GRC

ἀλαζονεύομαι

download
JSON

Bailly

[ᾰᾱ]
      1 faire le fanfaron, se vanter, XÉN. Mem. 1, 7, 5 ; ISOCR. 237, 291 ; PLUT. Alc. 37, etc. ; ἀλ. περί τινος, ISOCR. 293 b ; ἐπί τινι, DL. 2, 73, se vanter de qqe ch. ; avec un rég. de pers. ἀλ. πατέρα θεόν, SPT. Sap. 2, 16, se vanter d’avoir Dieu pour père ;
      2 feindre par vantardise : τι, ARSTT. Œc. 1, qqe ch.

Étym. ἀλαζών.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -εύσομαι D. 36.41; (< ἀλαζών): — make false pretensions, brag, Ar. Ra. 280, Lys. Fr. 73; of the Sophists, X. Mem. 1.7.5, etc. ; περί τινος Eup. 146b, Isoc. 12.74; ἐπί τινι Aristipp. ap. D.L. 2.73.
feign, Pl. Hp. Mi. 371a; τὰ ἤθη ἀ. Arist. Oec. 1344a19.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

med., lügnerisch prahlen, von sich Unwahres rühmen ; von den Sophisten, Isocr. 13.1 ; περί τινος 10 ; Xen. Cyr. 2.2.11, Mem. 1.7.5 ; Arist. öfter, z.B. Eth. Nic. 4.7 ; Sp.; ἐπί τινι DL. 2.73.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to make false pretensions , of the Sophists, (Xenophon Historicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory