GRC

ἀλίβας

download
JSON

Bailly

ἀ·λίϐας, αντος [ᾱῐ]
      1 adj. sans suc, sans sève, d’où desséché, mort, PLAT. Rsp. 387 c ; ἀ. οἶνος, CALL. fr. 88, vin mort, càd. vinaigre ;
      2 subst. ὁ ἀ. le fleuve des morts, le Styx, SOPH. fr. 751.

Étym. ἀ, λείϐω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

αντος, ὁ, dead body, corpse, ἔνεροι καὶ ἀλίβαντες Pl. R. 387c, cf. IPE 1². 519 (Cherson.).
dead river, i.e. Styx, S. Fr. 790 (cf. 994).
dead wine, i.e.
vinegar, Hippon. 102; ἔβηξαν οἷον (v.l. οἶνον) ἀλίβαντα (or ἁλίβ-, i.e. οἱ ἀλίβ-) πίνοντες Call. Fr. 88; cf. EM 63.52. (Ancient Gramm. derived the word fr. ἀ- priv., λιβάς and gave it the meaning dry, withered, cf. Did. ap. Sch. Ar. Ra. 186, Corn. ND 35, Plu. 2.736a; the quantity of the first a is dub.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

αντος, ὁ (von λιβάς, nach den Alten, ohne Lebenssaft, dem διερός entgegengesetzt), der Tote, Soph. frg. 751 ; ἔνεροι καὶ ἀλίβαντες, Plat. Rep. III.387c (Schol. διὰ τὴν λιβάδος ἀμεθεξίαν); Plut. Symp. VIII.10.3 verbindet es mit σκελετός, beide Namen seien von der ξηρασία hergenommen ; Call. frg. 88 soll nach EM. οἶνος ἀλ. (entweder toter Wein, der kein Wein ist, oder der sich nicht zu Spenden eignet) Essig sein.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory