Bailly
ἀ·κόλουθος, ος, ον [ᾰ] I compagnon de route,
d’où qui suit, qui accompagne,
d’ord. subst. ὁ ἀ. THC.
6, 28 ; 7, 75 ; XÉN.
Mem. 3, 13, 4 ; PLAT.
Conv. 203 c ; AR.
Av. 73, etc. suivant, serviteur ; ἡ ἀ. PLUT.
Cæs. 10, suivante ; οἱ ἀ. XÉN.
Cyr. 5, 2, 36, la suite d’une armée (valets, marchands,
etc.) ;
II qui est la suite
ou la conséquence de :
1 qui s’accorde avec,
dat. PLAT.
Leg. 716 c,
Tim. 88 d ; DÉM.
312, 25 ; ARSTT.
Pol. 6, 8, 1, etc. ; qqf. gén. AR.
Ach. 438 ; XÉN.
Œc. 3, 2 ; PLAT.
Phæd. 111 c ;
2 qui se suit, qui se tient, conséquent, XÉN.
An. 2, 4, 10 ; τὸ ἀκόλουθον, STR.
2, 1, 11 Kram. ; PHIL.
1, 209, suite, enchaînement,
d’où consistance : τὸ ἀκόλουθον τοῦ λόγου, DYSC.
Synt. 149, 9, la suite
ou le contexte du discours ;
3 proportionné avec, conformé à,
dat. XÉN.
Hipp. 1, 13.
• Cp. -ότερος, NYSS. 2, 347, 864.
Étym. ἀ cop. κέλευθος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
ον, (ἀ- copul., κέλευθος, cf. Pl. Cra. 405d) following, attending on, mostly as Subst., follower, attendant, IG 1.1, Ar. Av. 73; ὅτοισι παῖς ἀ. ἐστιν Eup. 159.3; freq. in Att. Prose, Antipho 2.1.4, Th. 6.28, 7.75, Pl. Smp. 203c, etc. ; οἱ ἀ.
camp-followers, X. Cyr. 5.2.36; fem., Plu. Caes. 10; metaph, Δίκα Εὐνομίας ἀ. B. 14.55.
following after, c. gen., πλάτα… Νηρῄδων ἀ. S. OC 719 (lyr.).
following, consequent upon, in conformity with, c. gen., τἀκόλουθα τῶν ῥακῶν Ar. Ach. 438, cf. Pl. Phd. 111c; mostly c. dat., Id Lg. 716c, Ti. 88d; ἀκόλουθα τούτοις πράττειν D. 18.257; ἀ. τοῖς εἰρημένοις ἐστὶ τὸ διῃρῆσθαι Arist. Pol. 1321b3; consistent, οὐδὲν ἀ. αὑτῷ λέγει Demetr. Eloc. 153; of persons, conforming, τῇ ὑμετέρᾳ βουλήσει PTeb. 44.34 (ii BC); abs., correspondent, Lys. 21.10; τἆλλα πάντα τὰ ἀ. Hyp. Eux. 25; λόγους πράξεις ἀ. Epicur. Sent. 25; consistent with one another, X. An. 2.4.19. Adv. -θως in accordance with, τοῖς νόμοις D. 44.67; ἀ. τῇ φύσει ζῆν Chrysipp. Stoic. 3.4, cf. Phld. Piet. 100, D.S. 4.17; abs., consistently, Metrod. Fr. 17, Aristid. 2.28 J., Plot. 4.3.20.
in accordance with nature, Zeno Stoic. 1.55. Gramm., analogical, A.D. Pron. 11.21, al. Adv. -θως analogically, Id. Synt. 159.6. in Logic, consequent, περὶ ἀκολούθων, title of work by Chrysipp. Stoic. 2.5, cf. 69; τοῦτο γὰρ ἀ. that follows, Phld. Ir. p. 84 W. — Used once by S. l.c. ; otherwise only in Com. and Prose.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ἀ copul. u. κέλευθος, vgl. Plat. Crat. 405c),
1) der den Weg mit einem andern zusammenmacht, Begleiter, bes. Diener, Lys. 32.16 ; ἀκ. σοὶ ἠκολούθει Xen. Mem. 3.13.6 ; καὶ θεράπων Plat. Symp. 203c, u. öfter ; παῖδες ἀκ. Dem. 86.45, 45.61 ; Luc. Nigr. 13.20, u. sonst ; οἱ ἀκ., beim Heere, der Troß, Xen. Cyr. 5.2.7. Später : Nachfolger, Schüler.
2) adj., woraus folgend, damit übereinstimmend, gewöhnl. c. dat., δίκαι ταῖς πράξεσιν ἀκ. Plat. Legg. IX.853a ; δύναμιν ἀκ., οἷς ψηφίζεσθε, οὐκ ἔχετε, Dem. 13.33 ; νόμῳ νόμος 24.144 ; bes. im neutr., Plat. Gorg. 457e, mit σύμφωνα verb.; auch c. gen., Ar. Ach. 413 τὰ ἀκόλουθα τῶν ῥακῶν ; Plat. Phaed. 111c τούτων ἀκόλουθον εὐδαιμονίαν ; Xen. O. 3.2, 11.12 ; ganz einfach οὐκ ἀκόλουθά ἐστι τὸ ἐπιθήσεσθαι καὶ τὸ λύσειν τὴν γέφυραν An. 2.4.10.
• Adv. ἀκολούθως, übereinstimmend, τινί, womit, folglich, ἔχειν τινί Din. 3.13.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)