GRC
Bailly
ας (ἡ) [ᾰσ] c. ἀκράτεια XÉN.
Mem. 4, 5, 6 ; PLAT.
Rsp. 461 b,
Gorg. 525 a ; ARSTT.
Rhet. 1, 12, 12, etc.
Étym. ἀκρατής.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
Bailly
ας (ἡ) [ᾱσ] intempérie,
p. opp. à εὐκρασία, TH.
C.P. 3, 2, 5 ; DC.
77, 22.
➳ Ion. ἀκρησίη, HPC. V. med. 10.
Étym. ἄκρατος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
[ᾰ], Ion. ἀκρασίη, = ἀκράτεια, Archil. Supp. 2.10, Democr. 234, D. 2.18, X. Mem. 4.5.6, Isoc. 15.221 (pl.), Arist. EN 1145a16, Men. 544, Ev. Matt. 23.25, etc. ; βρώσιος Dialex. 1.3.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
LSJ
[ᾱ], Ion. ἀκρησίη, ἡ, (< ἄκρατος) bad mixture, ill temperature, opp. εὐκρασία, ἀ. ἀέρος an unwholesome climate, Thphr. CP 3.2.5; διὰ τὴν ἀκρησίην, of meats, Hp. VM 7; χυμῶν ἀκρησίαι ib. 18.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
[ρᾱ], ἡ, (-τος), schlechte Mischung, ἀέρος, verdorbene Luft, Theophr.; D.Cass.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
Pape
ἡ (ἀκρατής), = ἀκράτεια, Unenthaltsamkeit, Ausschweifung, von Xen. an, Mem. 4.5.6 ff.; der σωφροσύνη entgegengesetzt wie der ἐγκράτεια ; Conv. 8.27 ; ἀκρασίαν παρέχεσθαι, sich ausschweifend zeigen, Isocr. 15.222 ; ἀκρ. βίου Dem. 2.18 ; neben πλεονεξία 26.25 ; seit Arist., z.B. Eth. N. 7.4, Eth.Magn. 2.6, herrschende Form ; Plut., ἡ πρὸς τὸ λαλεῖν ἀκρ. Lyc. 19, u. sonst.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἀκρασία, -ας, ἡ
(< ἀκρατής, which see), [in LXX: 1Ma.6:26 * ;]
in Arist. and later writers = ἀκράτεια (Lft., Notes, 222 f.), want of power, hence want of self-control, incontinence: Mat.23:25, 1Co.7:5.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars